ОИФНВопросы языкознания Voprosy Jazykoznanija
- ISSN (Print) 0373-658X
- ISSN (Online) 3034-5243
Индексирование
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека
Целью статьи является анализ основных тенденций, выявляющих тяготение того или иного жанра, типа метрической и строфической организации, к тому или иному структурному типу предложения. Поэтический синтаксис понимается широко — как синтаксическое построение стихотворного текста, основной единицей которого автор статьи считает предложение. С опорой на данные «Синтаксического словаря русской поэзии XVIII века» делается вывод о том, что синтаксис эпохи русского барокко, классицизма и сентиментализма в целом отличается пристрастием к сложным предложениям (в среднем 62 % от общего количества конструкций), из них более половины составляют многочастные с одним или разными видами связи образования; сложносочиненные предложения составляют только 6 % от всех предложений, а сложноподчиненные встречаются более чем в два раза чаще (14 %); на долю бессоюзия приходится 18 % сложных конструкций; еще более 20 % от общего числа контекстов составляют сложные предложения с разными видами связи. Отмечаются последовательное стремление русских поэтов синтаксически упростить короткие (одно- и двустопные) двусложники, эксперименты с анапестом, дактилем и тактовиком; сложными построениями оказываются стихи, написанные силлабикой, длинными и средними ямбами, хореем, амфибрахием, вольными и разностопными размерами, логаэдами, гекзаметром и пентаметром. Важнейшая закономерность композиционно-синтаксической организации стихотворных текстов — сложное построение большинства нечетных по количеству строк строфических произведений, десятистиший и октав. Выявляется сложность синтаксической организации духовной оды, гимна, мадригала, послания, кантаты и сонета. На протяжении XVIII в. упрощается построение басен, эпиграмм и эпитафий, стансов, внежанровых стихотворений; синтаксически наиболее простой оказывается баллада.
В статье рассматривается типология синтаксических конструкций, представленных в «Слове о полку Игореве» и его поэтических переложениях, созданных В. А. Жуковским и Н. А. Заболоцким. Описание строения и семантики простых двусоставных и односоставных предложений, сложных предикативных единиц и некоторых видов синтагм, осложняющих элементарную модель предложения, осуществляется с учетом их роли в создании системы художественных образов и мотивов, а также в ритмо-мелодической организации древнерусского памятника. Грамматическое строение переложений «Слова о полку Игореве» анализируется с точки зрения соответствия синтаксису оригинального текста либо направлениям трансформации тех или иных его звеньев при переводе в поэтическую форму. Синтаксическая архитектоника древнерусского памятника, очень разнообразная в отношении типологии и усложненная симметрией колонов и их звеньев, параллелизмом, повторами конструкций и их частей, инверсией, диалогическими единствами, цитатными фрагментами, метафорическими неделимыми синтагмами, асиндетоном в сочетании с богатой системой паузирования, формируемой членением текста на отдельные простые предложения или предикативные части внутри сложных целых, однородными рядами, обращениями, вербоидными оборотами, сравнительными синтагмами, явилась гениальным по замыслу и исполнению предвестьем будущего «строительства» системы синтаксических норм классической русской поэтической речи, которое будет совершаться в карамзинскую и пушкинскую эпоху. Наблюдения над синтаксической структурой переложений В. А. Жуковского и Н. А. Заболоцкого показывают, что именно перевод середины ХХ в., будучи более вольным, чем у В. А. Жуковского, в аспекте сохранения синтаксических особенностей оригинального текста, более близок поэтической морфологии и синтаксису начала XIX в., историческим стилизациям романтиков пушкинской эпохи.
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека