RAS History & PhilologyВопросы языкознания Voprosy Jazykoznanija
- ISSN (Print) 0373-658X
- ISSN (Online) 3034-5243
Anna Zalizniak
- Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences; Institute of Informatics Problems of the Federal Research Center “Computer Science and Control” of the Russian Academy of Sciences; Pushkin State Russian Language Institute
- Author ID
- 18396
By this author
-
Russian adjective pronoun vsjakij: semantics and idiomatics
Issue 1 from 02.03.2020Слово всякий, так же как слова любой, каждый и все, включает в свое значение логический оператор «квантор общности»; соответственно, предложения с этими словами имеют логическую структуру (х) Р(х). При этом лингвистические свойства всех этих слов существенно различны. В статье рассматривается актуальная и диахроническая семантика слова всякий, а также семантика устойчивых словосочетаний, в которые оно входит. В центре внимания находится оборот во всяком случае, представляющий собой идиоматическую единицу, функционирование которой в современном русском языке характеризуется сосуществованием «старой» и «новой» нормы и должно описываться при помощи «бисинхронического метода», предложенного П. Гардом. Разграничиваются различные значения этой единицы, устанавливаются ее квазисинонимические связи в разных значениях с единицами в любом случае и по крайней мере. Особый интерес представляет то значение оборота во всяком случае, в котором он выступает в роли своего рода показателя неэвиденциальности, указывая на понижение эпистемического статуса предшествующего высказывания с утверждения о факте до правдоподобного умозаключения. Описаны также механизмы семантической деривации, действующие в сфере местоимений, значение которых соотносится с идеей выбора.
1098 35 -
Review of the book: P. Juvonen, M. Koptjevskaja-Tamm (eds.). The lexical typology of semantic shifts. Berlin: De Gruyter Mouton, 2016
Issue 6 from 18.12.2017643 4 -
ON SOME ARGUABLE POINTS OF LAURA JANDAS ASPECTOLOGICAL THEORY
Issue 6 from 24.01.2026В статье содержится критический разбор теории русского вида, разрабатываемой Лорой Ян- дой и ее соавторами в рамках когнитивного подхода к грамматике и отраженной в ряде публика- ций, включая статью, публикуемую в настоящем номере ¡Вопросов языкознания¡. Отмечается ряд концептуальных и методологических проблем в подходе Янды и предлагается аргументация в пользу альтернативной точки зрения на обсуждаемые вопросы, в частности, в защиту отвер- гаемого Яндой понятия ¡видовой пары¡, а также приводится обширный оригинальный материал по русским ¡видовым тройкам¡. Признавая заслуги Янды и ее рабочей группы, прежде всего, в применении корпусных методов исследования и в разработке аспектологической базы данных, авторы предлагают пути к интеграции результатов исследований, выполненных с различных ме- тодологических позиций.692 1 -
SEMANTIC CHANGE AS AN OBJECT OF A TYPOLOGICAL INVESTIGATION
Issue 2 from 24.01.2026В статье подводятся некоторые итоги работы над «Каталогом семантических переходов в языках мира» и определяется место его концепции по отношению к синхронной лексической семантике и диахронически ориентированной семантической типологии, из которых она вышла, и к современной лексической типологии, в которую она вошла. Делаются некоторые уточнения, касающиеся базовых понятий данной концепции – семантического перехода и типов его реализации.662 1 -
D. DOBROVOL'SKIJ, E. PIIRAINEN. ZUR THEORIE DER PHRASEOLOGIE: KOGNITIVE UND KULTURELLE ASPEKTE
Issue 4 from 07.07.2010766 18 -
ASPECTUAL CORRELATION IN RUSSIAN: SUPPORTING THE "ASPECTUAL PAIR" NOTION
Issue 1 from 24.01.2026Понятие видовой пары является одним из центральных понятий русской аспектологии, вокруг которого, однако, не прекращаются споры, вплоть до сомнений в его необходимости. Делаются утверждения, что в некоторых случаях удобнее оперировать не понятием видовой пары, а понятием «аспектуальной тройки» [Храковский 2005], а иногда понятие видовой пары объявляется устаревшим и предлагается вообще отказаться от него в пользу понятия «видового кластера» [Janda 2007]. Развивая взгляд на русскую аспектуальную систему, изложенный в наших работах [Зализняк, Шмелев 2000; 2001; 2004; Гиро-Вебер, Микаэлян 2006], мы хотим обсудить аргументы, порождающие эти сомнения, чтобы, обнаружив их слабые места, реабилитировать понятие видовой пары1. В данной работе мы широко используем появившуюся в последние годы возможность тестирования интуиции исследователя с помощью данных словоупотребления в языке русского Интернета, которые отражают реальную языковую практику носителей русского языка.784 2 -
D. Dobrovol’skij, E. Piirainen. Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives
Issue 1 from 05.01.2007657 2 -
The phenomenon of polysemy and ways of their description
Issue 2 from 05.03.2004685 0 -
Semantic derivation in synchrony and diachrony: a project of “The Catalogue of semantic shifts”
Issue 2 from 05.03.2001760 0 -
[Рец. на / Review of:] T. V. Bulygina, A. D. Smelev. Language conceptualization of the world (based on the materials of Russian grammar)
Issue 2 from 05.03.2000636 0 -
XRONIKAL`NY`E ZAMETKI
Issue 3 from 01.05.1986625 0 -
On a special type of necessity modality: The German verb sollen viewed from parallel corpora
Issue 6 from 23.11.2021В статье обосновывается тезис, что немецкий глагол sollen выражает особый тип модальности, занимающий промежуточное положение между необходимостью и возможностью — ослабленная онтологическая необходимость. Модальность, выражаемая глаголом sollen, представляет собой соотнесение положения дел Р с некоторой логикой устройства мира (развития событий), не единственно возможной, но в каком-то отношении выделенной. Именно в этом состоит отличие данного типа модальности от «классической» необходимости, которая предполагает, что положение дел Р соответствует единственно возможной логике устройства мира. Исследование проведено на материале немецко-русского параллельного корпуса НКРЯ с применением «монофокусного» метода контрастивного анализа, согласно которому способ перевода анализируемой языковой единицы на другой язык используется в качестве инструмента ее семантического анализа.
210 12
Индексирование
Scopus
Crossref
Higher Attestation Commission
At the Ministry of Education and Science of the Russian Federation
Scientific Electronic Library