ОИФНВопросы языкознания Voprosy Jazykoznanija
- ISSN (Print) 0373-658X
- ISSN (Online) 3034-5243
Иткин Илья Борисович
- Институт востоковедения Российской академии наук; Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
- Код пользователя
- 20223
Статьи автора
-
Пролог в четырех с половиной вариациях: к реконструкции начальных строк текста «Maitreyasamiti-Nāṭaka»
Номер 2 от 04.07.2018В статье предпринимается попытка реконструкции начальной части Пролога буддийской драмы «Maitreyasamiti-Nāṭaka» на тохарском A языке. Благодаря сопоставлению нескольких рукописей драмы — как опубликованных, так и остающихся неизданными, — удается в значительной мере восстановить сводный текст первых строф Пролога, посвященных восхвалению Майтреи (Будды будущего мирового периода). Обсуждаются палеографические, текстологические и стиховедческие аспекты предлагаемой реконструкции, дается перевод на русский и английский языки.
607 8 -
НЕКОТОРЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ НАД ФОРМАМИ ИМПЕРФЕКТА В ТОХАРСКОМ A ЯЗЫКЕ
Выпуск № 2 от 24.01.2026Статья посвящена проблемам, связанным с наличием в тохарских языках двух прошедших времен, условно называемых имперфектом и претеритом. Показано, что существующие описания семантики и употребления двух тохарских прошедших времен неудовлетворительны, а трактовка многих глагольных форм в тохарском A, где имперфект и претерит могут строиться по одним и тем же моделям, произвольна. Вводится дистрибутивно-синтаксический критерий разграничения имперфекта и претерита в тохарском A, предлагается новая интерпретация форм ряда глаголов и контекстов, в которых они представлены. Отдельно рассматривается вопрос о причинах аномального поведения имперфекта глагола «идти».
641 1 -
A. CARSTAIRS-MCCARTHY. THE EVOLUTION OF MORPHOLOGY. OXFORD: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 2010. 253 P. (STUDIES IN THE EVOLUTION OF LANGUAGE 14)
Выпуск № 5 от 24.01.2026567 1 -
T. Nesset. Abstract phonology in a concrete model: Stem alternations in Russian verbs and cognitive grammar.
Выпуск № 6 от 09.11.2009659 2 -
Мягкие основы в современном русском языке
Выпуск № 5 от 05.09.2007В статье показано, что морфонологическое поведение корней и суффиксов с исходом на мягкий согласный в русском языке может быть описано при помощи нескольких правил, которые формулируются автором. С другой стороны, в статье исследуется и обратное явление — отвердение конечных согласных так называемых мягких основ перед несмягчающими суффиксами.566 2 -
P. Garde. Le mot, l’accent, la phrase: Etudes de linguistique slave et generale.
Выпуск № 3 от 05.05.2008569 2 -
[Рец. на:] Studies on reduplication
Выпуск № 6 от 05.11.2007676 2 -
Тохарский текст А 446: еще одна рукопись тохарской версии Maitreyasamiti-Nāṭaka
Выпуск № 3 от 05.05.2004711 0 -
[Рец. на:] D.Q. Adams. A dictionary of Tocharian В.
Выпуск № 4 от 05.07.2004659 0 -
Еще раз о чередовании «е ~ ’о» в современном русском языке
Выпуск № 1 от 05.01.1994620 0 -
Notae Tocharicae: apälkāts, pärsā(n)ts, letse et autres addenda et corrigenda–4
Номер 3 от 28.05.2021Настоящая статья продолжает серию работ «Addenda et corrigenda» (С. А. Бурлак и И. Б. Иткин 2000, 2010; И. Б. Иткин 2018), посвященную реинтерпретации ряда словоформ, встречающихся в тохарских текстах (в основном тохарских A).
170 18 -
Tocharian A manuscript №№ 144–211 from Šorčuq: The new data. I [Тохарская A рукопись №№ 144–211 из Шорчука: новые данные. I]
Номер 1 от 31.01.2023В статье дается общая характеристика тохарской A рукописи №№ 144–211 по изданию тохарских A текстов Э. Зига и В. Зиглинга (1921). Эта рукопись представляет собой собрание историй о единокровном брате Будды принце Нанде и его возлюбленной Сундари. Многие фрагменты этой рукописи, как опубликованные, так и до сих пор неопубликованные, соединяются между собой. Статья содержит публикацию, снабженную подробным комментарием и переводом, двух таких соединенных листов: A 144 + THT 2485 и A 171+156 + THT 2543 + THT 2265. Первый из этих листов описывает начало путешествия Будды и Нанды в Гималаи и дальше — в мир Тридцати трех богов (скр. trayastriṃśa-). На втором листе приводится диалог между двумя последовательницами Будды — Вищакхой и Прешикой. Благодаря искусному использованию сразу нескольких художественных приемов (реализация метафоры, хиазм, намеренная синтаксическая неоднозначность и др.) этот диалог, текст которого удается восстановить практически целиком, может быть по праву назван одной из жемчужин раннесредневековой буддийской литературы.
88 14
Индексирование
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека