ОИФНВопросы языкознания Voprosy Jazykoznanija
- ISSN (Print) 0373-658X
- ISSN (Online) 3034-5243
Крейдлин Григорий Ефимович
- Код пользователя
- 8750
Статьи автора
-
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СОМАТИЗМЫ И СЕМИОТИЧЕСКАЯ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ТЕЛА
Выпуск № 6 от 24.01.2026В статье описываются русские фразеологические соматизмы – фразеологические единицы с именами телесных объектов. Основной целью работы является обоснование трех положений, относящихся к фразеологической теории и методологии описания фразеологизмов. Приводится ряд наблюдений над природой фразеологических соматизмов и их поведением в контексте. Устанавливается связь между фразеологическими соматизмами и фразеологической теорией, с одной стороны, и семиотической концептуализацией тела и семиотикой телесности, с другой. Все утверждения иллюстрируются примерами фразеологизмов и свободных сочетаний с обозначениями соматизмов.647 1 -
Иконические жесты в дискурсе
Выпуск № 4 от 05.07.2006Даже в тех ситуациях устного общения, когда речевые единицы являются преобладающими, доминирующими способами выражения и трансляции смыслов, последние, как правило, оформляются структурно и кодируются не одними только естественно-языковыми средствами, но также знаковыми элементами поз, мимики и знаковыми движениями различных частей тела. Важную роль здесь играют иконические жесты, которые в акте коммуникации отражают природный символический процесс представления мысли. В статье описываются структура и дискурсивные функции иконических жестов разных семиотических классов, а также факторы, влияющие на производство, распознавание и интерпретацию иконических жестов в различных коммуникативных ситуациях.571 2 -
Семиотическая концептуализация тела и его частей. I. Признак «форма»
Выпуск № 6 от 03.11.2008В статье ставится задача комплексного семиотического описания частей тела человека, учитывающего данные как естественного языка, так и языка тела. Для ее решения в качестве альтернативы традиционному лексикографическому описанию предлагается принципиально новый «признаковый» подход: выделяются признаки частей тела (форма, размер, ориентация, движения и проч.) и указываются те значения, которые они принимают в вербальном языке и в невербальных соматических кодах. Значения этих признаков сопоставляются и представляются в виде единой базы данных, отражающей семиотическую репрезентацию тела и его частей. В качестве примера одного из таких признаков в статье подробно рассматривается признак формы частей тела. Показано, что признак формы является комплексным и содержит большое количество аспектов статического и динамического характера, релевантных для семиотической концептуализации частей тела. В заключение статьи вводится важное понятие эталонной формы части тела.814 2 -
Внутриязыковая типология невербальных единиц: бытовые поклоны
Выпуск № 4 от 05.07.2004729 0 -
Улыбка как жест и как слово (к проблеме внутриязыковой типологии невербальных актов)
Выпуск № 4 от 05.07.2001657 0 -
Метафора семантических пространств и значение предлога
Выпуск № 5 от 05.09.1994488 0 -
ИЛЛОКУТИВНОЕ ВЫНУЖДЕНИЕ В СТРУКТУРЕ ДИАЛОГА
Выпуск № 2 от 01.03.1992749 0 -
СТРУКТУРА ДИАЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА: ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ МИНИМАЛЬНЫХ ДИАЛОГОВ
Выпуск № 3 от 01.05.1992639 0 -
О ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОМ ОПИСАНИИ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА
Выпуск № 1 от 01.01.1987585 0 -
Фразеологические обороты как показатели некооперативного поведения участников диалога
Номер 2 от 26.03.2021В работе описывается поведение некоторых русских фразеологизмов, являющихся маркерами отсутствия ожидаемой от адресата ответной реакции на инициальную реплику коммуникативного партнера. Основное внимание уделяется устойчивым выражениям с двойным или одинарным отрицанием, таким как ни ответа ни привета, ни да ни нет, ни гугу, ни бе ни ме ни кукареку и др. Исследуется внутренняя форма этих фразеологизмов и их семантика. Показано, что внутренняя форма изучаемых фразеологических оборотов соотносится с определенными семантическими полями. Это семантическое поле речь людей, которое разбивается на ряд более мелких полей (поле речь детей, речь взрослых людей своей (родной) культуры и речь взрослых людей чужой культуры (иностранцев)). Кроме того, рассматриваются фразеологизмы, внутренняя форма которых индуцирована «речью» и действиями животных. Исследуются минимальные диалоги со структурой вида: иллокутивно вынуждающий акт → ∅ (иллокутивно вынуждаемый акт в виде молчания). За каждым таким диалогом следует речевой комментарий поведения адресата; при этом рассматриваемые обороты входят в состав комментария. Наиболее частотными инициальными репликами в таких диалогах являются вопросы, просьбы, побуждения к действию. Ожидаемая от адресата реакция на инициальную реплику адресанта отсутствует, и по этой причине адресант высказывает свое недовольство. Наряду с группой фразеологизмов с двойной или одинарной частицей ни в работе анализируется группа фразеологизмов со звукоподражательными повторами, таких как бу-бу-бу, бе-бе-бе, ля-ля-ля. Если фразеологизмы первой группы выступают в составе комментариев к акту молчания, то фразеологизмы второй группы служат заместителями невнятной или бессмысленной речи.
314 23
Индексирование
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека