CLUSTER ANALYSIS OF EMOTIVE CONCEPTS IN RUSSIAN AND ENGLISH (II)
Table of contents
Share
QR
Metrics
CLUSTER ANALYSIS OF EMOTIVE CONCEPTS IN RUSSIAN AND ENGLISH (II)
Annotation
PII
S0373-658X0000392-4-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
63-88
Abstract
This part of the work is a continuation of the article published in the previous issue of the VJ, which contains a more complete list of literature on this topic. The emotional clusters 'sadness', 'joy', 'disgust', 'pity', 'shame' and 'resentment' are considered. Research shows that while individual differences between individual words in two languages ​​can be significant, overall, the “concept maps” of most emotions do not differ as much as is commonly believed. Thus, in many clusters, similar types of emotions are distinguished, which are similar in stimuli, degree and strength of emotion, and are often accompanied by similar assessments.
Keywords
English, cluster analysis, vocabulary, Russian, semantics, emotions
Number of purchasers
1
Views
574
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite   Download pdf Download JATS

References



Additional sources and materials

Vezhbickaya 1996 – A. Vezhbickaya. YAzyk, kul'tura, poznanie. M., 1996.
Gladkova 2005 – A.N. Gladkova. CHem russkoe soperezhivanie otlichaetsya ot anglijskogo empathy? Opyt primeneniya estestvennogo semanticheskogo metayazyka v kontrastivnoj semantike // Komp'yuternaya lingvistika i intellektual'nye tekhnologii: Trudy mezhdunar. konf. «Dialog’2005». M., 2005.
Zaliznyak 2000 – Anna A. Zaliznyak. O semantike shchepetil'nosti (obidno, sovestno i neudobno na fone russkoj yazykovoj kartiny mira) // Logicheskij analiz yazyka: YAzyki etiki. M., 2000.
Larina 2009 – T.V. Larina. Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikacii. Sopostavlenie anglijskih i russkih lingvokul'turnyh tradicij. M., 2009.
Levontina 2004 – I.B. Levontina. Slovarnaya stat'ya ZHALOST' // Novyj ob"yasnitel'nyj slovar' sinonimov russkogo yazyka / Pod obshchim ruk. akad. YU.D. Apresyana. YU.D. Apresyan, V.YU. Apresyan, E.E. Babaeva, O.YU. Boguslavskaya, I.V. Galaktionova, S.A. Grigor'eva, B.L. Iomdin, T.V. Krylova, I.B. Levontina, A.V. Ptencova, A.V. Sannikov, E.V. Uryson. 2-e izd., ispr. i dop. M., 2004.
NBARS – YU.D. Apresyan, E.M. Mednikova i dr. Novyj bol'shoj anglo-russkij slovar'. T. I—II. M., 1993; T. III. M., 1994.
Ris 2005 – N. Ris. Russkie razgovory. Kul'tura i rechevaya povsednevnost' epohi perestrojki / Per. s angl. N.N. Kulakovoj, V.B. Gulidy. M., 2005.
SHmelev 2002 – A.D. SHmelev. Russkij yazyk i vneyazykovaya dejstvitel'nost'. M., 2002.
Fedotov 1992 – G. Fedotov. Pis'ma o russkoj kul'ture // Sud'ba i grekhi Rossii. SPb., 1992.
Calder et al. 2001 – A.J. Calder, A.J. Lawrence, A.W. Young. Neuropsychology of fear and loathing // Neuroscience. 2001. V. 2.
Ekman 1999 – P. Ekman. Basic emotions // T. Dalgleish, M. Power (eds.). Handbook of cognition and emotion. Sussex, 1999.
Jabbi et al. 2007 – M. Jabbi, M. Swart, C. Keysers. Empathy for positive and negative emotions in the gustatory cortex // NeuroImage. 2004. № 34.
Konstan 2006 – D. Konstan. The emotions of the Ancient Greeks. Studies in Aristotle and classical literature. Toronto, 2006.
Levontina, Zalizniak 2001 – I. Levontina, Anna Zalizniak. Human emotions viewed through Russian language // J. Harkins, A. Wierzbicka (eds.). Emotions in cross-linguistic perspective. Berlin, 2001.
Rancour-Laferriere 1995 – D. Rancour-Laferriere. The slave soul of Russia: moral masochism and the cult of suffering. New York, 1995.
Stets, Turner 2008 – J.E. Stets, J.H. Turner. Handbook of the sociology of emotions. New York, 2008.
Wierzbicka 1990 – A. Wierzbicka. Dusa ‘soul’, toska ‘yearning’, sud’ba ‘fate’: three key concepts in Russian language and Russian culture // Z. Saloni (ed.). Metody formalne v opisie językow slowiańskix. Dzial Wydawnitctw Filii UW w Bialymstoku, 1990.
Wierzbicka 1992 – A. Wierzbicka. Semantics, culture and cognition. Universal human concepts in culture-specifi c confi gurations. New Yorks; Oxford, 1992.
Wierzbicka 1999 – A. Wierzbicka. Emotions across languages and cultures. Cambridge, 1999.

Comments

No posts found

Write a review
Translate