Retelling as the historian’s art: Approaching the forms of transmission in historical writing of Old Rus’ and Scandinavia
Table of contents
Share
QR
Metrics
Retelling as the historian’s art: Approaching the forms of transmission in historical writing of Old Rus’ and Scandinavia
Annotation
PII
S0869544X0010411-5-
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Daria Glebova 
Occupation: graduate student
Affiliation: Institute of Slavic Studies RAS
Address: Moscow, Russia
Edition
Pages
30-49
Abstract

The two versions of the Tale of Bygone Years, manifested in its Kievan copies and the Novgorod First Chronicle, correspond usually either as two close copies or as a longer and an abridged redactions of the same text. This trend changes only in the episode of the conflict between Jaroslav Vladimirovich and Novgorodians (1015-1016) where the versions relate rather as two retellings; the analysis shows that the versions share the same structure based on the identical text and variation in the form of lexico-grammatical or rhetorical parallelism. Paraphrasis of this kind can be found in the contemporary historiographical vernacular tradition – for example, such is the relationship between the versions of the Hakon Jarl’s death story in Heimskringla (ca. 1220-1230) and in Ágrip af Nóregskonungasögum (ca.1190). It is argued that the mode of retelling found in the Old Russian chronicle and in the konungasögur traditions can bee seen as a manifestation of medieval “authorship”, characteristic for the historiographical discourse, where it was a marker of skill to be able to introduce the change without changing the narrative too much. Moreover, the comparison with Heimskringla suggests that the medieval writers could switch between different transmission modes (copying, editing, retelling) and that in the manuscript tradition of the Tale of Bygone Years the case could be the same.  

Keywords
Tale of Bygone Years, retelling, paraphrasis, Heimskringla, medieval text transmission, sagas and Old Russian chronicles, medieval vernacular history.
Received
12.08.2020
Date of publication
12.08.2020
Number of purchasers
14
Views
488
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Previous versions
S0869544X0010411-5-1 Дата внесения правок в статью - 03.07.2020
Cite   Download pdf

References

1. Picchio R. Models and Patterns in the Literary Tradition of Medieval Orthodox Slavdom // American Contributions to the Seventh International Congress of Slavists. Paris, 1973. Vol. II.

2. ZHivov V.M. Istoriya yazyka russkoj pis'mennosti. M., 2017. T. I.

3. Fisher M. Scribal Authorship and the Writing of History in Medieval England. Columbus, 2012.

4. Svanhildur Óskarsdóttir, Lethbridge E. Njáls saga Editions and Textual Variance // New Studies in the Manuscript Transmission of Njáls saga / Ed. by Lethbridge, E., Svanhildur Óskarsdóttir. Kalamazoo, 2018.

5. Jesh J. Orkneyinga saga: A Work in Progress? // Creating the Medieval Saga: Versions, Variability and Editorial Interpretations of Old Norse Saga Literature / Ed. by J. Quinn, E. Lethbridge. Odense, 2010.

6. Gippius A.A. Do i posle Nachal'nogo svoda: rannyaya letopisnaya istoriya Rusi kak ob"ekt tekstologicheskoj rekonstrukcii // Rus' v IX–X vekah: arheologicheskaya panorama / Otv. red. N. Makarov. M.; Vologda, 2012.

7. Cukerman K. Nablyudeniya nad slozheniem drevnejshih istochnikov letopisi // Borisoglebskij sbornik. / Pod red. K. Cukermana. Paris, 2009. Vyp. 1.

8. Müller L. Studien zur altrussischen Legende der heiligen Boris und Gleb (6). Die Quellen der Chronikerzählung: 2. Die Erzählung über die Schlacht bei Ljubeč // Zeitschrift für Slavische Philologie. 2005/2006. Vol. 64, № 2.

9. Vilkul T. Novgorodskaya pervaya letopis' i Nachal'nyj svod // Palaeoslavica. Cambridge, Mass., 2003. Vol. 11.

10. Lukin P.V. Sobytiya 1015 g. v Novgorode: K ocenke dostovernosti letopisnyh soobshchenij // Otechestvennaya istoriya. M., 2007. № 4.

11. Miheev S.M. «Svyatopolk" sѣde v Kievѣ po otci»: Usobica 1015–1019 godov v drevnerusskih i skandinavskih istochnikah / Slavyano-germanskie issledovaniya. M., 2009. T. 4.

12. SHahmatov, A.A. Razyskaniya o drevnejshih russkih letopisnyh svodah // A.A. SHahmatov. Istoriya russkogo letopisaniya. SPb., 2002. T. I.

13. Gippius A.A. «Letopisnye» paremijnye chteniya o Borise i Glebe: istoriya teksta i istoricheskij kontekst // Fakty i znaki. Issledovaniya po semiotike istorii. M., 2010. Vyp. 2.

14. Glebova D.S. Perepisat' ili pereskazat'? O pereskaze i variacii v rukopisnoj tradicii Bjarnar saga Hítdælakappa // Vestnik RGGU. Seriya «Literaturovedenie. YAzykoznanie. Kul'turologiya». (v pechati)

15. Bagge S. The Old Norse Kings' Sagas and European Latin Historiography // Journal of English and Germanic Philology. 2016. Vol. 115, № 1.

16. Sävborg D. Snorra Edda and the Uppsala Edda // Snorri Sturluson – Historiker, Dichter, Politiker / Ed. by H. Beck, W. Heizmann, Jan van Nahl. Berlin; Boston, 2013.

17. Gippius A.A. Reconstructing the original of the Povest’ vremennyx let: a contribution to the debate // Russian Linguistics. 2014. Vol. 38, № 3.

18. Maas P. Textual Criticism. Oxford, 1958.

19. PSRL – Polnoe sobranie russkih letopisej. SPb./Pg./L./; M., 1841–2001. T. 1–41.

20. Lihachev D.S. Tekstologiya: na materiale russkoj literatury X–XVII vv. SPb., 2001.

21. Tvorogov O.V. Povest' vremennyh let i Hronograf po velikomu izlozheniyu // TODRL. L., 1974. T. 28.

22. Litvina A.F., Uspenskij F.B. Pohvala shchedrosti, chasha iz cherepa, zolotaya luda... Kontury russko-varyazhskogo kul'turnogo vzaimodejstviya. M., 2018.

23. Mel'nikova E.A. Istoricheskaya pamyat' v ustnoj i pis'mennoj tradiciyah (Povest' vremennyh let i «Saga ob Inglingah») // Drevnejshie gosudarstva Vostochnoj Evropy. 2001: Istoricheskaya pamyat' i formy eyo voploshcheniya / Otv. red. E.A. Mel'nikova. M., 2003.

24. Gimon T.V. Istoriopisanie rannesrednevekovoj Anglii i Drevnej Rusi: Sravnitel'noe issledovanie. M., 2012.

25. Andersson Th. M. Kings’ Sagas (Konungasögur) // Old Norse-Icelandic Literature: A Critical Guide / Ed. by Carol J. Clover and John Lindow. Ithaca, New York, and London, 1985.

26. Storm G. Snorri Sturlassöns historieskrivning: En kritisk undersøgelse. Copenhagen, 1873.

27. Bjarni Aðalbjarnarson, ed. Heimskringla. B.I. ÍF XXVI. Reykjavík, 1941.

28. Ágrip af Nóregskonungasögum: A Twelfth-Century Synoptic History of the Kings of Norway / Ed. and trans. by M.J. Driscoll. Second edition. London, 1995.

29. Snorri Sturluson. Heimskringla. I. Nóregs konunga sǫgur / Udg. for Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur ved Finnur Jónsson. København, 1893–1901. (STUAGNL, 23).

30. Færeyinga saga – Ólafs saga Odds / Ólafur Halldórsson gaf út. Íslenzk fornrit XXV. Reykjavík, 2006.

Comments

No posts found

Write a review
Translate