Additional sources and materials
1. Замятин Д.Н. Культура и пространство: моделирование географических образов. М.: Знак, 2006;
Замятин Д.Н. Мета-география: пространство образов и образы пространства. М.: Аграф, 2004.
2. Замятин Д.Н. Мета-география: пространство образов и образы пространства. М.: Аграф, 2004.
С. 14–15.
3. Замятин Д.Н. Культура и пространство: моделирование географических образов. М.: Знак,
2006. С. 61–62.
4. Топоров В.Н. Петербург и «Петербургский текст русской литературы» (Введение в тему) // Петербургский текст. М.: Наука, 2009.
5. Там же. С. 665.
6. Например, см.: Абашев В.В. Пермь как текст. Пермь в русской культуре и литературе ХХ в.
Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 2000; Анисимов К.В. Проблемы поэтики литературы Сибири
19 — начала 20 веков: особенности становления и развития региональной литературной традиции: Автореф. дис. Томск, 2005. URL: http://sun.tsu.ru/mminfo/0203–50860/020350860.pdf; Геопанорама русской культуры: Провинция и ее локальные тексты. М.: Языки славян. Культуры,
2004; Гудкова Е.Ф. Хронотоп Сибири в русской классической литературе 17–19 веков. URL:
http//guuu7.narod.ru/HS.htm; Каганов Г.З. Санкт-Петербург: образы пространства. СПб.: Изд —
во Ивана Лимбаха, 2004; Москва и «московский текст» русской культуры: Сб. ст. М.: РГГУ,
1998; Образ Петербурга в мировой культуре. СПб.: Наука, 2003.
7. Забияко А.А., Эфендиева Г.В. Меж двух миров: Русские писатели в Маньчжурии. Благовещенск: Амур. гос. ун-т, 2009. С. 12–13.
8. Там же. С. 6.
9. Там же. С. 14.
10. Ли Иннань. Образ Китая в русской поэзии Харбина // Русская литература ХХ века: Итоги и
перспективы изучения: сб. науч. тр. М., 2002. С. 272.
11. Забияко А.А. Лирика «харбинской ноты»: культурное пространство, художественные концепты,
версификационная поэтика. Дис.… д-ра филол. наук. М., 2007. С. 10, 7. (рукопись).
12. Литература русских эмигрантов в Китае. Пекин, 2005. Т. 1–10.
13. Там же. Т. 1. С. 19.
14. Там же.
15. Мяо Хуэй. Элосы дэ е ши чжунго дэ — лунь чжунго элосы цяоминь вэньсюэ е ши чжунго вэньсюэ [И русская, и китайская. О том, что литература русских эмигрантов в Китае также является
и китайской литературой] // Элосы вэньи [Русская литература и искусство]. 2003. № 4. С. 75.
16. Там же. С. 76.
17. Там же. С. 77.
18. Ван Яминь. 20 шицзе чжунго элосы цяоминь вэньсюэ яньцзю [Изучение литературы русской
эмиграции в Китае в ХХ веке]. Рукопись доктор. дис. Ланьчжоу, 2007. С. 142.
19. Несмелов А. Собрание сочинений. Стихотворения и поэмы. Владивосток: Альманах «Рубеж»,
2006. Т. 1. С. 100.
20. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие). М.: Слово/Slovo,
2000. С. 28–29.
21. Ли Иннань. Указ. соч. С. 273.
22. Гончаренко О.Г. Русский Харбин. М.: Вече, 2009. С. 42.
23. Аурилене Е.Е. Судьбы русской эмигрантской культуры в Китае (1920–1940-е гг.): региональный
фактор // Пробл. Дальнего Востока. 2013. № 3. С. 129.
Comments
No posts found