- Код статьи
- S0373-658X0000375-5-1
- DOI
- 10.7868/SX0000375-5-1
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том / Выпуск № 1
- Страницы
- 53-76
- Аннотация
- Вопреки распространенному мнению о том, что белорусско-русская смешанная речь (БРСР), известная также под названием «трасянка», совершенно негомогенна (нерегулярна) или даже хаотична в отношении распределения белорусских или русских элементов, т. е. выраже- ний и конструкций, на основе анализа корпуса, состоящего из разговоров, зафиксированных в семейном кругу, описывается ряд тенденций к стабилизации предпочтений русских (в боль- шинстве случаев) или же, напротив, белорусских (реже) вариантов на различных структурных уровнях. Также подчеркивается, что именно БРСР в последние десятилетия являлась для мил- лионов белорусов кодом первой языковой социализации, а усвоение русского и белорусского языков следует понимать как вторичный процесс в смысле изучения блокирования элементов из общего инвентаря, являющихся неприемлемыми в различных социальных контекстах, если требуется говорить по-русски или (реже) по-белорусски. При этом проводится параллель между белорусской ситуацией и языковой ситуацией в южной Германии, где в городах распростране- ны смешанные идиомы, возникшие на основе местных диалектов и немецкого литературного языка.
- Ключевые слова
- белорусский язык, вариативность, восточнославянские языки, городские диалекты, переключение кодов, русский язык, славянские языки, смешанные языки, смешение кодов, социолингвистика, трасянка, языковые контакты, языковые субстандарты
- Дата публикации
- 10.11.2025
- Год выхода
- 2025
- Всего подписок
- 1
- Всего просмотров
- 709