THE NAME OF GOD IN THE SLAVIC BIBLE
Table of contents
Share
QR
Metrics
THE NAME OF GOD IN THE SLAVIC BIBLE
Annotation
PII
S0373-658X0000376-6-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
93-122
Abstract
The paper is dedicated to Hebrew phrases referring to God found in some Russian codices of the Pentateuch of the XV-XVII centuries. The author examines the origin of this phenomenon.
Keywords
God, Bible, name, hebraisms
Number of purchasers
1
Views
516
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite   Download pdf

References



Additional sources and materials

Avtokratova, Dolgova 1985 – M.I. Avtokratova, S.R. Dolgova. K istorii izdaniya i rasprostraneniya pervoj moskovskoj Biblii (Ostrozhskaya Bibliya CGADA – nabornyj ekzemplyar dlya Biblii 1663 g.) // Fedorovskie chteniya 1981. M., 1985.
Alekseev 1988 – A.A. Alekseev. Kirillo-Mefodievskoe perevodcheskoe nasledie i ego istoricheskie sud'by: Perevody sv. Pisaniya v slavyanskoj pis'mennosti // Istoriya, kul'tura, etnografiya i fol'klor slavyanskih narodov. H Mezhdunarodnyj s"ezd slavistov (Sofiya. Sentyabr' 1988): Doklady sovetskoj delegacii. M., 1988.
Alekseev 1990 – A.A. Alekseev. Mesto Ostrozhskoj biblii v istorii slavyanskogo teksta Svyashchennogo Pisaniya // Ostrozhskaya bibliya: Sb. statej. M., 1990.
Alekseev 1999 – A.A. Alekseev. Tekstologiya slavyanskoj Biblii. SPb., 1999.
Alekseev (v pechati) – A.A. Alekseev. Russko-evrejskie literaturnye svyazi Kievskoj epohi: Rezul'taty i perspektivy issledovaniya // Jews and Slavs. Vol. XXI (v pechati).
Amfilohij 1886 – Arhim. Amfilohij [Sergievskij-Kazancev]. Apokalipsis XIV v. Rumyancevskogo muzeya... M., 1886 (= Arhim. Amfilohij. Drevneslavyanskij Karpinskij Apostol, t. ІІІ, ch. 1).
Arhipov 1995 – A.A. Arhipov. O proiskhozhdenii drevneslavyanskoj tajnopisi // A. Arhipov.
Po tu storonu Sambationa: Etyudy o russko-evrejskih kul'turnyh, yazykovyh i literaturnyh kontekstah v X–XVI vekah. Oakland (California), 1995 (= «Monuments of Early Russian Literature». Vol. 9).
Belyaev 1911 – I.S. Belyaev. Prakticheskij kurs izucheniya drevnej russkoj skoropisi dlya chteniya rukopisej XV–XVIII stoletij. 2-e izd., ispr. i dop. M., 1911.
Benvenist 1974 – E. Benvenist. Glagoly «byt'» i «imet'» i ih funkcii v yazyke // E. Benvenist. Obshchaya lingvistika / Pod red., s vstupit. stat'ej i komment. YU.S. Stepanova. M., 1974.
Bibliya 1489 (Bible Kutnohorská) – Bible. Kutná Hora, 1489. Reprint: Kuttenberger Bibel bei Martin von Tišnov. Bde I–II. Paderborn; Mü nchen; Zü rich; Wien, 1989 (= «Biblia Slavica». Reihe: Tschechische Bibeln. Bde 2.1–2.2).
Bibliya 1581 – Biblїa sirѣch' knigy vethago i novago zavѣta, po "zyku slovensku. Ostrog, 1581.
Bibliya 1663 – Bibliya. M., 1663.
Bibliya 1751– Bіblіa, sirѣch' knigi Svyashchennagω pisanіya Vethagω i Novagω zavѣta. SPb., 175177.
Bibliya 1897, І–ІІ – Svyashchennye knigi Vethogo Zaveta, perevedennye s evrejskogo yazyka dlya upotrebleniya evreyam. T. І–ІІ. M., 1897.
Bibliya 1914 – Bibliya. M., 1914.
Bibliya 1992 – Bibliya 1499 goda i Bibliya v sinodal'nom perevode, t. VIII (Deyaniya i poslaniya apostolov. Apokalipsis). M., 1992.
Bibliya Skoriny – Biblіya. Faksimil'nae ўznaўlenne Bіblіі, vydadzenaj Francyskam Skarynayu ў 1517–1519 gadah. T. І–ІІІ. Mіnsk, 1990.
Borisova, Turilov 2003 – N.S. Borisova, A.A. Turilov. Buslaevskaya psaltir' // Pravoslavnaya enciklopediya. T. VI. M., 2003.
Bubnov i dr. 1976 – N.YU. Bubnov, O.P. Lihacheva, V.F. Pokrovskaya (sost.). Pergamennye rukopisi Biblioteki Akademii nauk SSSR: Opisanie russkih i slavyanskih rukopisej XI–XVI vekov. L., 1976.
Bulyko 1970 – A.M. Bulyka. Razvіccyo arfagrafіchnaj sіstemy starabelaruskaj movy. Mіnsk, 1970.
Buslaev 1917 – F.I. Buslaev. Istoricheskie ocherki po russkomu ornamentu v rukopisyah. Pg., 1917. (To zhe: F.I. Buslaev. Sochineniya. T. ІІІ. Sochineniya po arheologii i istorii iskusstva. L., 1930.)
Vladyshevskaya 1993 – T.F. Vladyshevskaya. Muzyka Drevnej Rusi // G.K. Vagner, T.F. Vladyshevskaya. Iskusstvo Drevnej Rusi. M., 1993.
Vostokov 1842 – A. Vostokov (sost.). Opisanie russkih i slavyanskih rukopisej Rumyancovskogo muzeuma. SPb., 1842.
Garkavi 1865 – A.YA. Garkavi. Ob yazyke evreev, zhivshih v drevnee vremya na Rusi, i o slavyanskih slovah, vstrechaemyh u evrejskih pisatelej (iz issledovanij ob istorii evreev v Rossii). Izvlecheno iz «Trudov Vostochnogo otdeleniya imp. Arheologicheskogo obshchestva». SPb., 1865.
Golyshenko 2000 – V.S. Golyshenko. Konec stroki i priemy ego markirovaniya v rannem vostochnoslavyanskom pis'me // Lingvisticheskoe istochnikovedenie i istoriya russkogo yazyka (2000). M., 2000.
Gorskij 1860 – [A.V. Gorskij]. O slavyanskom perevode Pyatoknizhiya Moiseeva, ispravlennom v HV veke po evrejskomu tekstu // Pribavleniya k izdaniyu tvorenij svyatyh Otcev v russkom perevode. CH. HІH. M., 1860.
Gorskij, Nevostruev 1855–1917 – [A.V. Gorskij, K.I. Nevostruev]. Opisanie slavyanskih rukopisej moskovskoj Sinodal'noj biblioteki. Otd. І–ІІІ. M., 1855–1917.
Granstrem 1953 – E.E. Granstrem (sost.). Opisanie russkih i slavyanskih pergamennyh rukopisej [hranyashchihsya v RNB]: Rukopisi russkie, bolgarskie, moldovlahijskie, serbskie. L., 1953.
Grig. par. – Grigorovichev paremejnik HІІ – nach. HІІІ v. (RGB, f. 87 / Grigor., № 2 = Muz. № 1685) Sm. izd. Z. Ribarova, Z. Hauptova. Grigorovichev parimeјnik, І. Tekst so kritichki aparat. Skopјe, 1998.
Grigor'ev 2001 – E. Grigor'ev. Posobie po izucheniyu cerkovnago peniya i chteniya. 2-e izd., dop. i pererab. Riga (Rizhskaya Grebenshchikovskaya staroobryadcheskaya obshchina), 2001.
Eleonskij 1905 – F. Eleonskij. Drevneslavyanskij perevod Iskh. І, 7 i ІІІ, 4 // Hristianskoe chtenie. T. SSKHІH. 1905, aprel'.
Elizavetinskaya bibliya – sm. [Bibliya 1751].
Izb. 1073 g. – Izbornik 1073 g. (GIM, Sin. № 1043). Sm. izd. Izbornik Svyatoslava 1073 goda: Faksimil'noe izd. / [Pod red. L. P. ZHukovskoj]. M., 1983.
Karskij 1928 – E.F. Karskij. Slavyanskaya kirillovskaya paleografiya. L., 1928. Reprint: M., 1979.
Krivko 2004 – R.N. Krivko. Grafiko-orfograficheskie sistemy Bychkovsko-Sinajskoj psaltiri. І–ІІ // Russk. yaz. v nauch. osveshchenii. 2004. № 1 (7), № 2 (8).
Krizhanich 1859 – Gramatichno izkazânјe ob Ruskom јeziku popa Јurka Krizhanishcha [...] pisano v' Sibiri lita 7174 [1666 g.]. Izd. O. Bodyanskogo. M., 1859. Ottisk iz izd. «CHteniya v imp. Obshchestve istorii i drevnostej rossijskih pri imp. Moskovskom universitete». 1848. Kn. 1; 1859. Kn. 4.
Kudryavcev 1960 – I.M. Kudryavcev (sost.). Sobraniya D.V. Razumovskogo i V.F. Odoevskogo; arhiv A.V. Razumovskogo: Opisaniya. M., 1960.
Kuz'minova 2002 – Grammaticheskij sbornik 1620-h godov / Izd. i issled. E.A. Kuz'minovoj. Napoli, 2002 (= «Annali dell’Istituto Orientale di Napoli: Slavistica», Quaderno № 1).
Kuchkin 1972 – V.A. Kuchkin. O vremeni napisaniya Buslaevskoj psaltyri // Drevnerusskoe iskusstvo: Rukopisnaya kniga. Sb. І. M., 1972.
Lavrov 1915 – P.A. Lavrov. Paleograficheskoe obozrenie kirillovskogo pis'ma. SPb., 1915 (= «Enciklopediya slavyanskoj filologii». Vyp. 4.1).
Lebedev 1890 – V. Lebedev. Slavyanskij perevod knigi Iisusa Navina po sohranivshimsya rukopisyam i Ostrozhskoj biblii: Issledovanie teksta i yazyka. SPb., 1890.
Lifshic (v pechati) – A.L. Lifshic. O licevom Evangelii Aleksejki // Licevye rukopisi XI–XVII vekov: Problemy i aspekty izucheniya» (v pechati).
Meletij Smotrickij 1648 – [Meletij Smotrickij]. Grammatika. M., 1648.
Meshcherskij 1955 – N.A. Meshcherskij. K voprosu o datirovke Vilenskogo hronografa // TODRL. T. HІ. M.; L., 1955.
Moskovskaya bibliya – sm. [Bibliya 1663].
Moshin 1958 – V.A. Moshin. K datirovke rukopisej iz sobraniya A.F. Gil'ferdinga Gosudarstvennoj Publichnoj biblioteki // TODRL. T. HV. M.; L., 1958.
Nemirovskij 1985 – E.L. Nemirovskij. Illyuminirovannyj ekzemplyar Ostrozhskoj biblii 1581 g. s rukopisnymi dopolneniyami // TODRL. T. HKHKHVІІІ. L., 1985.
Obnorskij, Barhudarov 1949 – S.P. Obnorskij, S.G. Barhudarov. Hrestomatiya po istorii russkogo yazyka. CH. ІІ. Vyp. 1. M., 1949.
Ostrozhskaya bibliya – sm. [Bibliya 1581].
Paremejnik 1890–1893 – Parїmíjnik" siest' sobránїe parїmíj na vse lѣto. Kn. І–ІІ. SPb., 1890–1893. Pereizdano: SPb., 1904; SPb., 1913.
Pichkhadze 1986 – A.A. Pichkhadze. Tipologiya parimijnyh chtenij knigi Iskhod // Palaeobulgarica – Starob"lgaristika. T. X. 1986. № 1.
Pichkhadze 1996 – A.A. Pichkhadze. K istorii chet'ego teksta slavyanskogo Vos'miknizhiya // TODRL. T. XLIX. SPb., 1996.
Polikarpov 1701 – [Fedor Polikarpov]. Alfavitar', rekshe bukvar' slavenskimi, grecheskimi, rimskimi pismeny, ouchitis# hot#shchym" i lyubomudrїe v’ polzu d[u]shespasitelnuyu wbresti tshchashchyms#. M., 1701.
Sv. kat. XIV v. – Svodnyj katalog slavyano-russkih rukopisnyh knig, hranyashchihsya v Rossii, SNG i Baltii: XIV vek. Vyp. 1: Apokalipsis – Letopis' Lavrent'evskaya. M., 2002.
Sl. st-sl. yaz. – Slovník jazyka staroslovĕnského – Lexicon linguae paleoslovenicae. T. I–IV. Praha, 1958–1997. Reprint: Slovar' staroslavyanskogo yazyka. T. I–IV. SPb., 2006.
Smolenskij 1901 – S. Smolenskij. O drevnerusskih pevcheskih notaciyah: istoriko-paleograficheskij ocherk. SPb., 1901 (= «Pamyatniki drevnej pis'mennosti i iskusstva», CXLV).
Smolenskij 1904 – S.V. Smolenskij. O blizhajshih prakticheskih zadachah i nauchnyh razyskaniyah v oblasti russkoj cerkovno-pevcheskoj arheologii. SPb., 1904 (= «Pamyatniki drevnej pis'mennosti i iskusstva», CLI).
Sobolevskij 1903 – A.I. Sobolevskij. Perevodnaya literatura Moskovskoj Rusi HІV–HVІІ vekov: Bibliograficheskie materialy. SPb., 1903 (= Sb. ORYAS. T. LXXIV. № 1). Reprinty: Köln; Wien, 1989 (= «Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slaven». Bd. 34); Leipzig, 1989.
Speranskij 1929 – M.N. Speranskij. Tajnopis' v yugo-slavyanskih i russkih pamyatnikah pis'ma. L., 1929 (= «Enciklopediya slavyanskoj filologii». Vyp. 4.3).
Taseva, Jovcheva 2003 – Starob"lgarskiyat prevod na Stariya Zavet / Pod obshch. red. i s v"vedenie ot Svetlina Nikolova. T. ІІ. Kniga na prorok Iezekiil s t"lkovaniya. Izd. e podgot. ot Lora
Taseva, Mariya Jovcheva. Podbor na gr"ckiya tekst Tatyana Ilieva. Sofiya, 2003.
Tihonravov 1863 – Pamyatniki otrechennoj russkoj literatury (Prilozhenie k sochineniyu «Otrechennye knigi drevnej Rossii»). Sobrany i izdany Nikolaem Tihonravovym. T. І–ІІ. M., 1863.
Trediakovskij 1963 – V.K. Trediakovskij. Izbrannye proizvedeniya / Vstupit. st. L.I. Timofeeva, primech. YA.M. Strochkova. M.; L., 1963.
Turilov 2010 – A.A. Turilov. O vremeni i meste sozdaniya pergamennogo Evangeliya «Memnona knigopisca» // A.A. Turilov. Slavia Cyrillomethodiana: Istochnikovedenie istorii i kul'tury yuzhnyh slavyan i Drevnej Rusi; mezhslavyanskie kul'turnye svyazi epohi Srednevekov'ya. M., 2010.
Uspenskij 1971 – B.A. Uspenskij. Knizhnoe proiznoshenie v Rossii (Opyt istoricheskogo issledovaniya). Dis. … dokt. filol. nauk. M., 1971.
Uspenskij 1975 – B.A. Uspenskij. Pervaya russkaya grammatika na rodnom yazyke (Dolomonosovskij period otechestvennoj rusistiki). M., 1975.
Uspenskij 1994 – B.A. Uspenskij. Kratkij ocherk istorii russkogo literaturnogo yazyka (HІ–HІH vv.). M., 1994.
Uspenskij 1997 – B.A. Uspenskij. Russkoe knizhnoe proiznoshenie HІ–HІІ vv. i ego svyaz' s yuzhnoslavyanskoj tradiciej (CHtenie erov) // B.A. Uspenskij. Izbrannye trudy. T. ІІІ. Obshchee i slavyanskoe yazykoznanie. M., 1997.
Uspenskij 2002 – B.A. Uspenskij. Istoriya russkogo literaturnogo yazyka (HІ–HVІІ vv.). 3-e izd., ispr. i dop. M., 2002.
Uspenskij 2012 – B.A. Uspenskij. Ego loquens: YAzyk i kommunikacionnoe prostranstvo. 2-e izd., ispr. i dop. M., 2012.
CHerepnin 1956 – L.V. CHerepnin. Russkaya paleografiya. M., 1956.
CHud. Nov. Zav. – Novyj Zavet Gospoda nashego Iisusa Hrista. Trud svyatitelya Aleksiya, mitropolita Moskovskogo i vseya Rusi. [Fototipich. izd. Leontiya, mitropolita Moskovskogo]. M., 1892.
SHangina 2011 – O.V. SHangina. Evangel'skoe chtenie i slavnik Preobrazheniyu Gospodnyu // Drevnerusskoe pesnopenie: puti vo vremeni. Vyp. V. SPb., 2011.
SHCHepkin 1967 – V.N. SHCHepkin. Russkaya paleografiya. 2-e izd. M., 1967.
YAgich 1896 – I.V. YAgich. Rassuzhdeniya yuzhnoslavyanskoj i russkoj stariny o cerkovnoslavyanskom
yazyke – V. Jagić. Codex slovenicus rerum grammaticarum. SPb., 1896. Ottisk iz izd. «Issledovaniya po russkomu yazyku». T. І. SPb., 1885–1895. Reprint: München, 1968 (= «Slavische Propyläen». Bd. 25).
YAcimirskij 1898 – A.I. YAcimirskij. Poslanie Ivana Begicheva o vidimom obraze Bozhiem. Po rkp. XVII veka sobraniya A.I. YAcimirskogo // CHteniya v imp. Obshchestve istorii i drevnostej rossijskih pri imp. Moskovskom universitete. 1898. Kn. 2.

Altbauer 1978 – M. Altbauer (ed.), with the collobaration of H.G. Lunt. An early Slavonic Psalter from Rus’. Vol. I. Photoreproduction. Cambridge (Mass.), 1978. Фототип. изд. рукописей РНБ
(Q.п.I.73) и Библ. Син. м-ря (Sin. slav. 6).
Arranz 1991 – M. Arranz. Une traduction du tétragramme divin dans quelques textes liturgiques slaves // R. Perić (ed.). Homo imago et amicus Dei. Miscellanea in honorem Ioannis Golub. Roma, 1991.
Arranz 1993 – M. Arranz. Une traduction du tétragramme divin dans quelques textes liturgiques slaves // W. Moskovich, Sh. Shvarzband, A. Alekseev (eds.). Jews and Slavs. Vol. I. Jerusalem; St. Petersburg, 1993.
Beattie, McIvor 1994 – The Targum of Ruth / Transl., with introduction, apparatus and notes by D.R.G. Beattie; The Targum of Chronicles / Transl., with introduction, apparatus and notes by J. Stanley McIvor. Edinburgh, 1994 (= «The Aramaic Bible». Vol. 19).
Benveniste 1966 – É. Benveniste. «Être» et «avoir» dans les leurs fonctions lingustiques // É. Benveniste. Problèmes de linguistique générale. Paris, 1966.
Birnbaum 1971 – S.A. Birnbaum. The Hebrew Scripts. Leiden, 1971.
Brüll 1873–1876 – A. Brüll (Hrsg.). Das samaritanische Targum zum Pentateuch. Zum erstenmale in hebräischer Quadratschrift nebst einen Anhange textkritischen Inhaltes. Theile I–V (und Anhänge
I–II). Frankfurt an Main, 1873–1876 (I. Genesis, 1873; II. Exodus, 1874; III. Leviticus, 1874; IV.
Numeri, 1874; V. Deuteronomium, 1874; I. Anhang: Kritische Studien über Oxforder ManuscriptFragmente, 1875; II. Anhang: Zur Geschichte und Literatur der Samaritaner nebst Varianten zum Buche Genesis, 1876). Репринт: Sieben Teile in einem Band. Hildesheim; New York, 1971.
Burkitt 1897 – F.C. Burkitt (ed.). Fragments of the Books of Kings according to the translation of Aquila from a MS. formerly in the Geniza at Cairo now in the possession of C. Taylor... and S. Schechter. Cambidge, 1897.
Cohn 1899 – L. Cohn. Mr. Burkitt’s «Aquila» [рец. на: F.C. Burkitt (ed.). Fragments of the Books of Kings According to the Translation of Aquila from a MS formerly in the Geniza at Cairo... Cambridge, 1897] // The Jewish Quarterly Review. Vol. XI. 1899. № 3.
Diez Macho 1970 – A. Díez Macho. Neophyti 1. Targum Palestinense, ms de la Biblioteca Vaticana. T. II: Ésodo. Edición príncipe, introducción y versión Castellana. Madrid; Barcelona, 1970 (= «Textos y estudios», 8).
Diez Macho 1977–1988 – A. Díez Macho. Targum Palaestinense in Pentateuchum. Additur Targum Pseudojonatan ejusque hispanica versio. L[ibros] I–V. Editio critica. Matriti, 1977–1988 (= «Biblia Polyglotta Matritensia», Series IV, 1–5) (I. Genesis, 1988; II. Exodus, 1980; III. Leviticus, 1980; IV. Numeri, 1977; V. Deuteronomium, 1980).
Drazin 1990 – I. Drazin. Targum Onkelos to Exodus. An English translation of the text with analysis and commentary (based on A. Sperber and A. Berliner editions). New York, 1990.
Etheridge 1968 – The Targums of Onkelos and Jonathan Ben Uzziel on the Pentateuch with the fragments of the Jerusalem Targum. From the Chaldee by J.W. Etheridge. Vol. I. Genesis and Exodus. New York, 1968. First published: 1862.
Field 1967–1975 – Origenis Hexaplorum quae supersunt sive veterum interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta. Post Flaminium Nobilium, Drusium et Montefalconium adhibita etiam versione Syro-Hexaplari, concinnavit, emendavit, et multis partibus auxit F. Field. T. I–II. Oxford, 1967–1975.
Fitzmaurice Martin 1963 – M. Fitzmaurice Martin. The Palaeographical character of Codex Neofi ti 1 // Textus. III. 1963.
Follieri 1969 – H. Follieri (ed.). Codices graeci Bibliothecae Vaticanae selecti temporum locorumque ordine digesti commentariis et transcriptionibus instructi. [Città di Vaticano], 1969 (= «Exempla scriptorum edita consilio et opera procuratorum bibliothecae et tabularii Vaticani». Fasc. IV).
Grossfeld 1988a – The Targum Onqelos to Exodus / Transl., with apparatus and notes by B. Grossfeld. Edinburgh, 1988 (= «The Aramaic Bible». Vol. 7).
Grossfeld 1988b – The Targum Onqelos to Genesis / Transl., with a critical introduction, apparatus and notes by B. Grossfeld. Edinburgh, 1988 (= «The Aramaic Bible». Vol. 6).
Grossfeld 1988c – The Targum Onqelos to Leviticus and The Targum Onqelos to Numbers / Transl., with apparatus and notes by B. Grossfeld. Edinburgh, 1988 (= «The Aramaic Bible». Vol. 8).
Hayward 1981 – R. Hayward. Divine Name and Presence: the Memra. Totowa, 1981.
Klein 1980 – M.L. Klein. The Fragment Targums of the Pentateuch accoding to their extant sources. Vol. I–II. Rome, 1980 (= «Analecta biblica». Vol. 76) (I. Texts, indices and introductory notes; II. Translation).
Križanić 1983 – J. Križanić. Objasnьenje vivodno o pismĕ slovĕnskom [1661] / Priredio, uvod napisao e tekst preveo J. Hamm. Zagreb, 1983 (= J. Križanić. Sabrana djela, knjiga 1).
Kulik 2012 – A. Kulik. Jews from Rus’ in Medieval England // The Jewish Quarterly Review. Vol. CII. 2012. № 3.
Leaf 1976 – R. Leaf. Hebrew Alphabets: 400 B.C.E. to our days. New York, 1976.
Maher 1992 – Targum Pseudo-Jonathan: Genesis / Transl., with intduduction and notes by M. Maher. Edinburgh, 1992 (= «The Aramaic Bible». Vol. 1B).
McNamara 1966 – M. McNamara. The New Testament and the Palestinian Targum to the Pentateuch. Rome, 1966 (= «Analecta biblica». Vol. 27).
McNamara 1992 – Targum Neofi ti 1: Genesis / Transl., with apparatus and notes by M. McNamara. Edinburgh, 1992 (= «The Aramaic Bible». Vol. 1A).
McNamara, Clarke 1995 – Targum Neofi ti 1: Numbers / Transl., with apparatus and notes by M. McNamara. Targum Pseudo-Jonathan: Numbers / Transl., with notes by E.G. Clarke with the assistance of Sh. Magder. Edinburgh, 1995 (= «The Aramaic Bible». Vol. 4).
McNamara et al. 1994 – Targum Neofi ti 1: Exodus / Transl., with introduction and apparatus by M. McNamara and notes by R. Hayward. Targum Pseudo-Jonathan: Exodus / Transl. with notes by M. Maher. Edinburgh, 1994 (= «The Aramaic Bible». Vol. 2).
Mercati 1941 – G. Mercati. Note bibliche, 1: Sulla scrittura del tetragramma nelle antiche versioni greche del Vecchio Testamento // Biblica. Commentarii editi cura Pontifi cii Instituti Biblici. Vol. 22. 1941.
Paper 1965–1968 – H.H. Paper. The Vatican Judeo-Persian Pentateuch: Vatican Judeo-Persian Bible Translation [Vat. Pers. 61] // Acta Orientalia ediderunt Societates Orientales Danica Norvegica Svecica. Vol. XXVIII–XXXI. Hauniae, 1965–1968. Genesis – Vol. XXVIII. № 3–4. 1965;
Exodus and Leviticus – Vol. XXIX. № 1–2. 1965–1966; Numbers – Vol. XXIX. № 3–4. 1966; Deuteronomy – Vol. XXXI. 1968.
Paper 1973 – H.H. Paper. Biblia Judaeo-Persica: editio variorum. I–V. Ann Arbor, 1973 (University microfi lms. A XEROX Company). Микрофильм в пяти частях (I. Genesis; II. Exodus; III. Leviticus; IV. Numbers; V. Deuteronomium).
Paroimiarion 1890–1893 – Παροιμιάριον τουτέστι, τῶν παροιμιῶν συναγωγή εἰς ὅλον ἔτος. Ἐ Πετροπόλει, 1890–1893.
Pichkhadze 1995 – A. Pichkhadze. К истории четьего текста славянского Восьмикнижия // Jews and Slavs. Vol. III. Jerusalem, 199582.
PL – Patrologiae cursus completus. Accurante J.-P. Migne. Series Latina. T. I–CCXXI. Paris, 1844–1865.
Prophetologium 1939–1981 – Prophetologium, partes I–II. Hauniae, 1939–1981 (= «Monumenta Musicae Byzantinae. Lectionaria». Vol. I). Pars prima: Lectiones anni mobilis, fаsc. 1–6 / Ed. C. Höeg et G. Zuntz. Hauniae, 1939–1970. Pars altera: Lectiones anni immobilis, fаsc. 1–2 / Ed. G. Engberg. Hauniae, 1980–1981.
Rahlfs 1935 – A. Rahlfs (ed.). Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes. Vol. I–II. Stuttgart, 1935. Репринт: Stuttgart, 1979.
Reider 1914 – Prolegomena to a Greek-Hebrew and Hebrew-Greek Index to Aquila // The Jewish Quarterly Review. N. s. Vol. IV. 1914. № 3. См. продолжение той же работы: там же, N. s. Vol. IV. 1914. № 4; N. s. Vol. VII. 1917. № 3.
Sjöberg 1975 – A. Sjöberg. Первые печатные издания на русском языке в Швеции (Катехизис Лютера и «Alfabetum Rutenorum» // Slavica Lundensia. 3(р). Очерки по раннему периоду славяноведения в Швеции. Lund, 1975.
Silverstone 1931 – A.E. Silverstone. Aquila and Onkelos. Manchester, 1931 (= «Publications of the University of Manchester», CCXIV. Semitic languages series. № 1).
Sperber 1959–1973 – A. Sperber (ed.). The Bible in Aramaic based on Old Manuscripts and Printed Texts. Vol. I–IV. Leiden, 1959–1973 (I. The Pentateuch according to Targum Onkelos, 1959; II.
The Former Prophets according to Targum Jonathan, 1959; III. The Latter Prophets according to Targum Jonathan, 1962; IVA. The Hagiographia: Transition from translation to Midrash, 1968; IVB. The Targum and the Hebrew Bible).
Steininger 1856 – R.M. Steininger (ed.). Codex Sancti Simeonis exhibens Lectionarium Ecclesiae graecae DCCC circiter annorum vetustate insigne. Editio secunda. Augusta Trevirorum, 1856.
Tal 1980–1983 – A. Tal. The Samaritan Targum of the Pentateuch: A critical edition. Pt. I–III. Tel Aviv, 1980–1983 (= A. Dotan (ed.). Texts and studies in the Hebrew language and related subjects. Vol. IV–VI) (I. Genesis, Exodus, 1980; II. Leviticus, Numeri, Deuteronomium, 1981; III. Introduction, 1983).
Tarnanidis 1988 – I.C. Tarnanidis. The Slavonic manuscripts discovered in 1975 at St Catherine’s Monastery on Mount Sinai. Thessaloniki, 1988.
Taylor 1900 – Ch. Taylor. Hebrew-Greek Cairo Genizah palimpsestes from the Taylor-Schechter collection: Including a fragment of the twenty-second Psalm according to Origen’s Hexapla. Cambridge, 1900.
Thomson 1998 – F.J. Thomson. The Slavonic translation of the Old Testament // Interpretation of the Bible – Interpretation der Bibel – Interprétation de la Bible – Interpretacija Svetega pisma. Lubljana; Sheffi eld, 1998.
Traube 1907 – L. Traube. Nomina sacra: Versuch einer Geschichte der christlishen Kürzung. München, 1907 (= «Quellen und Untersuchungen zur lateinischen Philologie des Mittelalters». Bd. 2). Репринт: Darmstadt, 1967.
Ziegler 1977 – J. Ziegler (ed.). Ezechiel. Mit einem Nachtrag von D. Fraenkel. Göttingen, 1977 (= «Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum». T. 16/1).
Walton 1657/1964 – Triplex targum, sive versio Pentateuchi: I. Chaldaica Jonathani ben Uziel ascripta. II. Chaldaica Hierosolymitana. III. Persica Jacobi Tawusi. Cum versionibus singularum Latinis // B. Waltonus (ed.). Biblia Sacra Polyglotta... T. IV. Londini, 1657. Репринт: Graz, 1964.

Comments

No posts found

Write a review
Translate