ОИФНВопросы языкознания Voprosy Jazykoznanija

  • ISSN (Print) 0373-658X
  • ISSN (Online) 3034-5243

"ПИКОВАЯ ДАМА" В ЗЕРКАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ ПЕРЕВОДОВ

Код статьи
S0373-658X0000392-4-1
DOI
10.7868/SX0000392-4-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Том/ Выпуск
Том / Выпуск № 6
Страницы
66-92
Аннотация
На материале шестнадцати французских переводов повести А.С. Пушкина "Пиковая дама", опубликованных в 1842-2012 гг., прослеживается судьба некоторых лингвостилистических осо- бенностей оригинала. Исследование сосредоточено вокруг проблематики нарратива (статуса повествователя, внутренних точек зрения в их лексическом выражении) и проблем передачи лексических параллелизмов. Рассматриваются стилистические аспекты буквализма, иные пе- реводческие установки при решении этих вопросов, а также различия в интерпретации пуш- кинского текста литературоведами и переводчиками, в частности относительно тех момен- тов, которые можно рассматривать либо как неаккуратность автора, либо как стилистический прием.
Ключевые слова
художественный перевод, стилистика, лингвостилистика, нарратив, буквализм, сопоставительная семантика, Пушкин, фигуры речи, французский язык
Дата публикации
10.11.2025
Год выхода
2025
Всего подписок
1
Всего просмотров
566

Библиография

QR
Перевести

Индексирование

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Высшая аттестационная комиссия

При Министерстве образования и науки Российской Федерации

Scopus

Научная электронная библиотека