VERSE AND PROSE: COORDINATION AND SUBORDINATION
Table of contents
Share
QR
Metrics
VERSE AND PROSE: COORDINATION AND SUBORDINATION
Annotation
PII
S0373-658X0000392-4-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
37-54
Abstract
As follows from the definition of verse, the main, generic feature of verse, which distinguishes it from prose, is division into lines. Nevertheless, it is still not clear what a poetic line is and why it is needed in a poetic text. The article lists the currently known mechanisms for constructing a poetic line that operate at all levels of speech organization, makes assumptions about their possible function in a poetic text, and also gives a detailed description of one of the stable syntactic patterns found in a poetic text. The correlation of connections between parts of a complex sentence with the compositional and subordinate semantics in verse and prose is investigated: each of the studied Russian and French authors (27,000 sentences) in verse in comparison with prose has an increase in the number of compositional relationships between sentences and non-union connections with the compositional semantics. The pattern is present in all analyzed authors in different languages ​​(Russian, French), different periods and literary trends, different systems of versification. The pattern is especially pronounced in the position between the lines. Apparently, this feature supports the comparability ("paradigmatism") of the lines of poetry, mentioned in all modern definitions of the verse.
Keywords
submission Russian poetry Russian language syntax composition verse verse and prose French poetry French
Number of purchasers
2
Views
525
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite   Download pdf

References



Additional sources and materials

Buyakova 2007 – M.V. Buyakova. Sochinitel'nye i podchinitel'nye svyazi v stihe i v proze v russkom i francuzskom yazyke // Lingvistika i poetika v nachale tret'ego tysyacheletiya. M., 2007.
Buyakova 2008 – M.V. Buyakova. Sochinenie i podchinenie v stihe i proze v russkom i francuzskom yazyke // Russkij yazyk v nauchnom osveshchenii. 2008. № 16 (2).
Gasparov 1981 – M.L. Gasparov. Ritm i sintaksis: proiskhozhdenie lesenki Mayakovskogo // Problemy strukturnoj lingvistiki 1979. M., 1981.
Gasparov 2001 – M.L. Gasparov. Russkij stih nachala HKH v. v kommentariyah. M., 2001.
Gasparov, Skulacheva 2004 – M.L. Gasparov, T.V. Skulacheva. Stat'i o lingvistike stiha. M., 2004.
Ereshko 1996 – A.E. Ereshko. Intonacionnoe oformlenie stroki stihotvornogo teksta // Slavyanskij stih: stihovedenie, lingvistika i poetika. M., 1996.
Zemskaya i dr. 1981 – E.A. Zemskaya, M.V. Kitajgorodskaya, E.N. SHiryaev. Russkaya razgovornaya rech'. Obshchie voprosy. Slovoobrazovanie. Sintaksis. M., 1981.
Zlatoustova 1981 – L.V. Zlatoustova. Foneticheskie edinicy russkoj rechi. M., 1981.
Kovtunova 1986 – I.I. Kovtunova. Poeticheskij sintaksis. M., 1986.
Kormilov 1995 – S.I. Kormilov. Marginal'nye sistemy russkogo stihoslozheniya. M., 1995.
Nikolaeva 1969 – T.M. Nikolaeva. Intonaciya slozhnogo predlozheniya v slavyanskih yazykah. Opyt eksperimental'nogo issledovaniya. M., 1969.
Orlickij 1991 – YU.B. Orlickij. Stih i proza v russkoj literature: Ocherki istorii i teorii. Voronezh, 1991.
Orlickij 2002 – YU.B. Orlickij. Stih i proza v russkoj literature. M., 2002.
Russk. gr. 1982 – Russkaya grammatika. T. II. Sintaksis. M., 1982.
Gram. russk. yaz. 1954 – Grammatika russkogo yazyka. T II: Sintaksis. CHast' vtoraya. M., 1954.
Skulacheva 1989 – T.V. Skulacheva. K voprosu o vzaimodejstvii ritma i sintaksisa v stihotvornoj stroke: anglijskij i russkij chetyrekhstopnyj yamb // IAN SLYA. T. 48. 1989. № 2.
Skulacheva 1990 – T.V. Skulacheva. Vzaimodejstvie ritmicheskoj organizacii i sintaksicheskogo postroeniya stihotvornogo teksta: Dis. … kand. filol. nauk. M., 1990.
Skulacheva 1992 – T.V. Skulacheva. Sintaksicheskaya organizaciya strok Popa i Bajrona // Aktual'nye problemy anglistiki. Arhangel'sk, 1992.
Skulacheva 1996 – T.V. Skulacheva. Lingvistika stiha: struktura stihotvornoj stroki // Slavyanskij stih: stihovedenie, lingvistika i poetika. M., 1996.
Skulacheva 2006 – T.V. Skulacheva. Vzaimodejstvie ritma, morfologii i sintaksisa v russkom i anglijskom stihe (chetyrekhstopnyj yamb) // Stih, yazyk, poeziya. Pamyati M.L. Gasparova. M., 2006.
Skulacheva 2007 – T.V. Skulacheva. Stih i proza: zachem nuzhna stihotvornaya stroka? // Lingvistika i poetika v nachale tret'ego tysyacheletiya. M., 2007.
Tynyanov 1924 – YU.N. Tynyanov. Problema stihotvornogo yazyka. L., 1924.
SHapir 1996 – M.I. SHapir. Stih i proza: prostranstvo-vremya poeticheskogo teksta (Osnovnye polozheniya) // Slavyanskij stih: stihovedenie, lingvistika i poetika. M., 1996.
SHapir 2000 – M.I. SHapir. Universum versus: yazyk – stih – smysl v russkoj poezii XVIII–XX vekov. Kn. 1. M., 2000.
SHapir 2003 – M.I. SHapir. Tri reformy russkogo stihotvornogo sintaksisa // VYA. 2003. № 3.
SHiryaev 1982 – E.N. SHiryaev. Bessoyuznoe slozhnoe predlozhenie: Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. M., 1982.
SHiryaev 1985 – E.N. SHiryaev. Bessoyuznye slozhnye predlozheniya v stihotvornoj poeticheskoj rechi // Vostochnye slavyane: yazyki, istoriya, kul'tura. M., 1985.
SHiryaev 1986 – E.N. SHiryaev. Bessoyuznoe slozhnoe predlozhenie v sovremennom russkom yazyke. M., 1986.
YArho 1969 – B.I. YArho. Metodologiya tochnogo literaturovedeniya // Trudy po znakovym sistemam. Vyp. 4. Tartu, 1969.
YArho 2006 – B.I. YArho. Metodologiya tochnogo literaturovedeniya / Pod red. M.I. SHapira. M., 2006.
Tarlinskaja 1984 – M. Tarlinskaja. Rhythm – Morphology-Syntax – Rhythm // Style. 1984. V. 18. № 1.
Wagner, Pinchon 1982 – R. Wagner, J. Pinchon. Grammaire du français classique et moderne. Paris, 1982.

Comments

No posts found

Write a review
Translate