Bocharov 1974 – S.G. Bocharov. Poetika Pushkina. Ocherki. M., 1974.
Bocharov 2007 – S.G. Bocharov. Filologicheskie syuzhety. M., 2007.
Vinogradov 1980a – V.V. Vinogradov. Stil' «Pikovoj damy» // V.V. Vinogradov. O yazyke hudozhestvennoj prozy. M., 1980.
Vinogradov 1980b – V.V. Vinogradov. O «Pikovoj dame» // V.V. Vinogradov. O yazyke hudozhestvennoj prozy. M., 1980.
Gak 2004 – V.G. Gak. Russkij yazyk v sopostavlenii s francuzskim. M., 2004.
Gej 1989 – N.K. Gej. Proza Pushkina. Poetika povestvovaniya. M., 1989.
Kernoze 1987 – Z.I. Kernoze (sost.). Merime – Pushkin. M., 1987.
Kogan 1939 – L.E. Kogan. Pushkin v perevodah Merime // Pushkin. Vremennik Pushkinskoj komissii. 1939. № 4–5.
Lotman 2009 – YU.M. Lotman. «Pikovaya dama» i tema kart i kartochnoj igry v russkoj literature (Pushkin – Dostoevskij – Blok) // YU.M. Lotman. Pushkin. SPb., 2009.
Magazanik 1999 – L. Magazanik. «Pikovaya dama»: morfologiya i metafizika bol'shih tropov // Pushkin i teoretiko-literaturnaya mysl'. M., 1999.
Paducheva 2012 – E.V. Paducheva. Neopredelenno-lichnoe predlozhenie i ego podrazumevaemyj sub"ekt // VYA. 2012. № 1.
Stepanov 1965 – YU.S. Stepanov. Francuzskaya stilistika. M., 1965.
Timofeeva 1953 – O.V. Timofeeva. Merime – perevodchik Pushkina (Pikovaya dama) // Uchen. zap. L'vovskogo gos. universiteta im. I. Franko. 1953. T. XXIV. Vyp. 2.
Uspenskij 1970 – B.A. Uspenskij. Poetika kompozicii. M., 1970.
YAkobson 1985 – R. YAkobson. O lingvisticheskih aspektah perevoda // R. YAkobson. Izbrannye raboty. M., 1985.Barnes 1990 – J. Barnes. Flaubert’s Parrot. New York, 1990.
Bellos 2011 – D. Bellos. Is that a Fish in your ear? Translation and the meaning of everything. London,
2011.
Benjamin 1972 – W. Benjamin. Die Aufgabe des Übersetzers // W. Benjamin. Gesammelte Schriften. Frankfurt am Main, 1972.
Berman 1999 – A. Berman. L’analytique de la traduction et la systématique de la déformation // A. Berman. La traduction à la lettre ou l’auberge du lointain. Paris, 1999.
Bonhomme 2005 – M. Bonhomme. Progmatique des fi gures du discours. Paris, 2005.
Eсo 2006 – U. Eco. Dire presque la même chose. Expériences de traduction. Paris, 2006.
Gardes-Tamine 2001 – J. Gardes-Tamine. La stylistique. Paris, 2001.
Genette 1972 – G. Genette. Figures III. Paris, 1972.
Gide, Schiffrine 2005 – A. Gide, J. Schiffrine. Correspondances (1922–1950). Paris, 2005.
Henry 1987 – H. Henry. Notes sur les traductions en français de La dame de pique // Revue des études slaves. 1987. T. LIX. F. 1–2.
Henry 1997 – H. Henry. Pouchkine en français // Alexandre Pouchkine. 1799–1837. Paris, 1997.
Mongault 1931 – H. Mongault. Introduction // P. Mérimée. Œuvres complètes. T. 1 / Publiée sous la direction de P. Trahard et E. Champion. Paris, 1931.
Meynieux 1973 – A. Meynieux (ed.). Bibliographie Pouchkine. Œuvres complètes. Paris, 1973.
Mounin 1994 – G. Mounin. Les belles infi dèles. Lille, 1994.
Oseki-Dépré 1999 – I. Oseki-Dépré. Théories et pratiques de la traduction littéraire. Paris, 1999.
Comments
No posts found