Новгородская псалтырь XI века и ее антиграф
Новгородская псалтырь XI века и ее антиграф
Аннотация
Код статьи
S0373-658X0000616-0-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
113-142
Аннотация
Вопросы языкознания, Новгородская псалтырь XI века и ее антиграф
Ключевые слова
новгородский кодекс, православная литургия
Классификатор
Дата публикации
05.05.2003
Всего подписок
0
Всего просмотров
563
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

1. A.A. Алексеев. Текстология славянской Библии. СПб., 1999. 
2. Белин 2000 -A. Белuн. О двоjини у словенским jезицима//Белиħ А. Изабрана дела. Упоредна словенска лингвистика. Т. 2. Нови Сад, 2000.
3. А. Бояджиев. Житието на св. Кондрат -първоначалната история на неговия славянски текст и развитието на старобългарската правописна система с голям ер//Кирило-Методиевски студии. Кн. 10. София, 1995.
4. Е.М. Верещагин. Выявление смысловых связей между словами первого литературного языка славян с помощью методики "цепочки"//Советское славяноведение. 1978. № 1.
5. Е.М. Верещагин. История возникновения древнего общеславянского литературного языка. Переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников. М., 1997.
6. Л.А. Гиндин. К переводческой технике кирилло-мефодиевской школы: две старославянские кальки в Супрасльской рукописи//Советское славяноведение. 1988. №3.
7. Ив. Гошев. Старобългарски глаголически и кирилски надписи от IX и X век. София, 1961.
8. Граматика на старобългарския език/Гл. ред. И. Дуриданов. София, 1991.
9. И. Гълъбов. Ранни школи на стария български книжовен език//Български език. 1968. Кн. 2-3.
10. Д.Вл. Дмитриев. Где искать греческую Vorlage древнеславянских переводов//Palaeobulgarica. XVI (1992).
11. И. Добрев. Глаголическият текст на Боянския палимпсест. Старобългарски паметник от края на XI век. София, 1972.
12. Е. Дограмаджиева. Ролята на л. 165 в състава на Савина книга//Palaeobulgarica. XVII (1993). 4.
13. Дурново 1924 (1925-1926) -Н.Н. Дурново. Русские рукописи XI и XII вв., как памятники старославянского языка//Jужнословенски филолог. Књ. IV. Београд, 1924; Књ. V. Београд, 1925-1926.
14. Н.Н. Дурново. Очерк истории русского языка. 's-Gravenhage, 1959. (фототип. с изд. 1924 г.).
15. О.Ф. Жолобов. Символика и историческая динамика славянского двойственного числа. Frankfurt am Main, 1998.
16. Л.П. Жуковская. Текстология и язык древнейших славянских памятников. М., 1976.
17. А.А. Зализняк. Древненовгородский диалект. М., 1995.
18. А.А. Зализняк, В.Л. Янин. Новгородский кодекс первой четверти XI в. -древнейшая книга Руси//ВЯ. 2001. № 5.
19. В. Иванова. Старобългарски надпис от с. Теке Козлуджа//Известия на Българския археологически институт. Кн. 7. София, 1933.
20. И. Карачорова. Към въпроса за Кирило-Методиевия старобългарски пре-вод на Псалтира//Кирило-Методиевски студии. Кн. 6. София, 1989.
21. КМЕ -Кирило-Методиевска енциклопедия/Ред. П. Динеков. Т. 1: А-3 (1985); Т. 2: И-О (1995). София.
22. К. Костова. Преславските текстове и проблемите на българската историческа диалектология//Palaeobulgarica. XVI (1992), 3.
23. К. Костова. Правопис и фонетиката на преславските текстове. Велико Търново; София, 2000.
24. В.Б. Крысько. Маргиналии к "Старославянскому словарю"//ВЯ. 1996. № 5.
25. К.М. Куев. Съдбата на старобългарската ръкописна книга през вековете. София, 1986.
26. Куљбакин 1924 -Ст. Куљбакин. Psalterium Sinaiticum у новом издању//Jужнословенски филолог. Књ. IV. Београд, 1924.
27. Куљбакин 1925-1926 -Ст. Куљбакин. Полугласници у Синаjcком Псалтиру//Jужнословенски филолог. Књ. V. Београд, 1925-1926.
28. И.И. Макеева. Древнерусское глумиться: традиция и своеобразие//Традиция древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян/Ред. В.П. Вомперский и др. М., 1991.
29. Н.А. Мещерский. Семантика корнеслова глум-в памятниках древней славяно-русской письменности//Русская историческая лексикология и лексикография. Вып. 4. Л., 1988.
30. А. Минчева. Старобългарски кирилски откъслеци. София, 1978.
31. К. Мирчев, Хр. Кодов. Енински апостол. Старобългарски паметник от XI век. София, 1965.
32. Недељковић 1967 -О. Недељковић. Полугласови у старословенским споменицима//Slovo. Br. 17. Zageb, 1967.
33. И. Огрен. К проблеме использования печатных изданий греческих текстов при исследовании древних славянских переводов. Uppsala, 1991.
34. Панин 1991 -М. Панић. Прасловенске й-основе у старословенскоj именичкоj деклинациjи//Jужнословенски филолог. Књ. XLVII. Београд, 1991.
35. В.А. Погорелов. О редакциях славянского перевода Псалтыри//В.А. Погорелов Псалтыри (Библиотка Московской синодальной типографии. Ч. I. Вып. 3.). М., 1901.
36. К. Попконстантинов. Разпространение на старобългарската писменост през IX-XI век (по епиграфски данни)//Старобългарска литература. Кн. 17. София, 1985.
37. Б.И. Скупский. К вопросу о греческом оригинале древнейших славянских переводов//ВЯ. 1977. № 2.
38. Т. Славова. Преславска редакция на Кирило-Методиевия старобългарски евангелски превод//Кирило-Методиевски студии. Кн. 6. София, 1989.
39. 1929 -М.Н. Сперанский. Откуда идут старейшие памятники русской письменности и литературы?//Slavia. Т. 7.
40. А. Тодоров. Псалмы новой части Бычковской псалтыри//Palaeobulgarica. XIV (1990).
41. И.Х. Тот. К изучению одноеровых памятников XI в.//Studia slavica hungarica. T. 24.
42. Б.А. Успенский. История русского литературного языка (XI-XVII вв.). München, 1987.
43. Й. Хамм. К истории древнеславянского перевода псалтыри//Культурное наследие Древней Руси. Истоки. Становление традиции. М., 1976.
44. P.M. Цейтлин. Лексика древнеболгарских рукописей X-XI вв. София, 1986.
45. Б. Цонев. Класификация на българските книжовни паметници от найстаро време до края на XVI век//Годишник на Софийския университет за 1904/5 год. София, 1905. (отд. отп.)
46. Б. Цонев. История на българския език. Том първи. А. Обща част. Изд. 2-е. София, 1984.
47. Чигоja 1998 -Б. Чигоjа. Hajcтapиjи српски ћирилски натписи (графиjа, ортографиjа и jeзик). Изд. 3-е. Београд, 1998.
48. Е.В. Чешко, И.К. Бунина, А.В. Дыбо, О.А. Князевская, Л.А. Науменко. Норовская псалтырь. Среднеболгарская рукопись XIV века. Ч. I, П. София, 1989.
49. von Arnim 1930 -von В. Arnim. Studien zum altbulgarischen Psalterium Sinaiticum. Leipzig, 1930.
50. M. Camuglia. The Psalter, its tradition and the computer: a new method of textual analysis//Palaeobulgarica. XX (1996).
51. Diels 1932 -P. Diets. Altkirchenslavische Grammatik. I. Teil: Grammatik. Heidelberg, 1932.
52. Jagić 1913 -V. Jagić. Entstehungsgeschichte der kirchenslawischen Sprache. Berlin, 1913.
53. Laurenčík 1948 -J. Laurenčík. Nelukianovská čteni v Sinajském žaltářu//Slovanské studie. Praha, 1948.
54. Lépissier 1964 -J. Lépissier. La traduction vieux-slave du Psautier//RÉS1. T. XLIII. Fasc. 1-4. Paris, 1964.
55. A. Leskien. Handbuch der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache. 8 Aufl. Heidelberg, 1962.
56. H. Lunt. The Byčkov Psalter//Slovo. Br. 25-26. Zageb, 1976.
57. MacRobert 1990 -M. MacRobert. The Greek textological basis of the early redactions of the Church Slavonic Psalter//Palaeobulgarica. XIV (1990).
58. MacRobert 1993a -M. MacRobert. Translation is interpretation: lexical variation in the translation of the Psalter from Greek into Church Slavonic up to the 15th century//ZSLPL. Bd. LIII. Heidelberg, 1993.
59. MacRobert 1993b -M. MacRobert. A missing link in the early tradition of the Church Slavonic Psalter (the Tolstoy, Sluck, Eugenius and Vienna Psalters and MS 34 of the Moscow Synodal Typography)//Wiener Slavistisches Jahrbuch. Wien, 1993.
60. Chr. Koch. Das morphologische System des altkirchenslavischen Verbums. I: Text; II: Anmerkungen. München, 1990.
61. K. Popkonstantinov. Traditionen von Kyrill und Methodius im altbulgarischen Literatur-und Ausbildungszentrum des 9. und 10. Jahrhunderts beim Dorf Ravna, Bezirk Varna//Symposium Methodianum. Beitrage der Internationalen tagung in Regensburg (17. bis 24. April 1985)/Kl. Trost u.a. (hrsg.). Neuried, 1988.
62. K. Popkonstantinov, O. Kronsteiner. Altbulgarische Inschriften//Die slawischen Sprachen. Bd. 36. Salzburg, 1994.
63. H. Rothe. Was ist "altrussische Literatur"? Wiesbaden, 2000.
64. J. Schaeken, H. Birnbaum. Die altkirchenslavische Schriftkultur. Altkirchenslavischen Studien II. München, 1999.
65. A. Szulc. On some lexical innovations in Russian Church Slavonic Psalters//Slovo. Br. 47-49. Zageb, 1999.
66. 1946 -J. Vajs. Které recense byla řecká předloha staroslověnského překladu žaltáře//Byzantinoslavica. Roč. VIII. Praha, 1939-1946.
67. Večerka 1989-1996 -R. Večerka. Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax. Bd. I, 1989; Bd. II, 1993; Bd. Ill, 1996. Freiburg im Breisgau.
68. Velčeva 1988 -B. Velčeva. Glagolica, Kyrillica, Orthographie und Sprache//Symposium Methodianum. Beiträge der Internationalen Tagung in Regensburg (17. bis 24. April 1985)/Kl. Trost u.a. hrsg. Neuried, 1988.
69. Vlášek 1969 -J. Vlášek. О vztahu překladové techniky a poetiky staroslověnského žaltáře//Slavia. Roč. XXXVIII. Praha, 1969.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести