PRAGMATIChESKAYa INTERPRETACIYa ASPEKTUAL`NOJ XARAKTERISTIKI VY`SKAZY`VANIJ
Table of contents
Share
QR
Metrics
PRAGMATIChESKAYa INTERPRETACIYa ASPEKTUAL`NOJ XARAKTERISTIKI VY`SKAZY`VANIJ
Annotation
PII
S0373-658X0000617-1-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
59-69
Abstract
Вопросы языкознания, PRAGMATIChESKAYa INTERPRETACIYa ASPEKTUAL`NOJ XARAKTERISTIKI VY`SKAZY`VANIJ
Date of publication
01.09.1993
Number of purchasers
0
Views
408
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite   Download pdf

References



Additional sources and materials

1. Bondarko A.B. Grammaticheskoe znachenie i smysl. L., 1978.
2. Benvenist Eh. Obschaya lingvistika. M., 1974.
3. Bondarko A.B. K probleme sootnosheniya idioehtnicheskikh aspektov semantiki: interpretatsionnyj komponent grammaticheskikh znachenij //VYa. 1992. № 3. S. 9.
4. Gorelov I.N. Neverbal'nye komponenty kommunikatsii. M., 1980.
5. Dolinin K.A. Implitsitnoe soderzhanie vyskazyvaniya // VYa. 1983. M» 6.
6. Krivonosoe A.T. Myshlenie - bez yazyka? // VYa. 1992. № 2.
7. Gak VT. K tipologii funktsional'nykh podkhodov k izucheniyu yazyka // Problemy funktsional'noj
grammatiki. M., 1985. S. 12.
8. Paducheva E.V. Presuppozitsiya //Lingvisticheskij ehntsiklopedicheskij slovar'. M., 1990.
9.Lomov A.M. Nominativnyj i pragmaticheskij sintaksis// Pragmaticheskie aspekty funktsionirovaniya yazykovykh edinits: Tez. dokl. i vystupl. M., 1991. S. 117.
10. Su sov I.P. Dva puti postroeniya pragmatiki yazykovogo znaka // Pragmaticheskie aspekty
funktsionirovaniya yazykovykh edinits: Tez. dokl. i vystupl. M., 1991. S. 192.
11. Bondarko A.B. Aspektual'nost' //Teoriya funktsional'noj grammatiki. L., 1987. S. 40.
12. Maslov Yu.S. Glagol'nyj vid v sovremennom bolgarskom yazyke (znachenie i upotreblenie) //
Voprosy grammatiki bolgarskogo literaturnogo yazyka. M., 1959. S. 235—270 i 311-312.
13. Maslov Yu.S. Ocherki po aspektologii. L., 1984. S. 72-84.
14. Bondarko A.B. Vid i vremya russkogo glagola. M., 1971. S. 11-89.
15. Bondarko A.B. Printsipy funktsional'noj grammatiki i voprosy aspektologii. L., 1983. S. 160-
190.
16. Rassudova ON. Upotreblenie vidov glagola v sovremennom russkom yazyke. 2-e izd. M., 1982.
17. Glovinskaya M.Ya. Semanticheskie tipy vidovykh protivopostavlenij russkogo glagola. M., 1982.
S. 116-144.
18. Paducheva E.V. Semantika vida i tochka otscheta // IAN SLYa. 1984. M» 5.
19. Paducheva E.V. K semantike nesovershennogo vida v russkom yazyke: obschefakticheskoe i aktsional'noe znacheniya //VYa. 1991. JA 6.
20. Forsyth GA. Grammar of aspect usage and meaning in the Russian verb. Cambridge, 1970.
21. Sokolovskaya ΚΛ. Differentsirovannost' i edinstvo semantiki nesovershennogo vida// Bolgarskaya rusistika, 1985. L' 4.
22. Bulygina T.V. O nejtralizatsii semanticheskikh oppozitsij // Edinitsy raznykh urovnej grammaticheskogo stroya yazyka i ikh vzaimodejstvie. M., 1969. S. 135.
23. Glovinskaya M.Ya. Semantika, pragmatika i stilistika vido-vremennykh dpopM // Grammaticheskie
issledovaniya. Funktsional'no-stilisticheskij aspekt. M.r 1989. S. 75.
24.Lapteva O.A. Idei kommunikativnoj lingvistiki v kommunikativnoj metodike // Russkij yazyk
za rubezhom. 1990. № 2. S. 69.
25. Zabotkina V.I. K voprosu o prirode pragmaticheskoj doli znacheniya slova // Pragmaticheskie
aspekty funktsionirovaniya yazykovykh edinits: Tezisy dokl. i vystupl. M., 1991. S. 78.
26. Slovar' russkogo yazyka. T. IV. / Red. Evgen'eva A.P. M., 1988.
27. Akiishna A.A., Formanovskaya N.I. Russkij rechevoj ehtiket. M., 1978. S. 84-96.
28. Formanovskaya N.I., Akiishna AA., Akiishna T.E. Sprosite, poprosite... M, 1989. S. 126-127.
29. Kartsevskij SO. Bessoyuzie i podchinenie v russkom yazyke //VYa. 1961. № 2. S. 131.
30. Kolshanskij G.V. Kommunikativnaya funktsiya i struktura yazyka. M., 1984.
31. Kubryakova E.S. Modeli porozhdeniya rechi // Chelovecheskij faktor v yazyke. Yazyk i porozhdenie
rechi. M., 1991. S. 47.
32. Rassudova ON. Smysl vyskazyvaniya i yazykovye kategorii // Russkij yazyk za rubezhom. 1990.
№ 3. S. 90.
33. Krekich J. Semantika i pragmatika vremenno-predel'nykh glagolov. Izmeneniya znachenij. Budapesht, 1989.

Comments

No posts found

Write a review
Translate