Дополнительные библиографические источники и материалы
Васильев — Л. Л. Васильев, О значении каморы в некоторых древнерусских па- мятниках XVI—XVII веков. К вопросу о произношении звука о в великорусском на- речии, Л., 1929.
Гр.— Грдлытй1мо нзклзлн^ ОБ ру*ск«»м jesriKy, Kid JbpKd Крнжакнфл, прбзкдизш С/рвлганнна, л \ е д н ; у K £ n o j t f и E s H O j t f ( И К Й ' Л н ^ ^ к о S j t . д « х Ь й ^ Ф л г р а д а , о к о Л Д Ь ь Ф к ц а , О з л к а и Р и ь н и к д о с т р о - г о в , Л И С Д Н Ф к к G i m R p h . Л и т а ^ р о д , ( и з д а н о Б о д я н с к и м ) , М . , 1 8 5 9 . — А р а б с к и е ц и ф р ы передают славянскую пагинацию книги.
Пол.— Юрий Крижанич. Политика, М., 1965 (цифры обозначают страницы рукописи).
Поуч. Ис. Сир.— Поучения Исаака Сирина, западноболгарская рукопись 1381 г. (1-й почерк).— Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина, Отдел рукописей, ф. 304, № 172.
Псалт.— Псалтырь XVI в., рукопись ГПБ, Г I, № 7. Примеры приводятся по Л. Л. Васильеву (Васильев).
Пс. Кипр,— Псалтырь Киприана, среднеболгарский текст конца XIV — начала XV в.— Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина, Отдел рукописей, ф. 173, № 142.
Пс. № 309 — Псалтырь, среднеболгарская рукопись конца XIV в.— Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина, Отдел рукописей, ф. 304, № 309.
Чуд. Нов. Зав.— Чудовский Новый Завет.— Новый Завет господа нашего Иисуса Христа. Труд святителя Алексия Митрополита Московского и всея Руси (фототипическое издание Леонтия, Митрополита Московского), М., 1892.
ber.— Berilo za male sole na kmetih po c.k. Estrajskih drzavah, na Dunaji 1834. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
cb.— Kranjska cebelica, na svitlobo dal M. Kastelic, Ljubljana, 1833. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
dalm. — Biblia, tu je vse svetu pismu stariga inu noviga testamenta, slovenski tolmacena skuzi Jurja Dalmatina, Wittebergae, 1584. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
greg.— S. Gregorcic, Poezije, I, 1882, Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad). jap.— Syetu pismu noviga testamenta id est biblia sacra novi testamenti in slavo- Carniolicum idioma translata per Georgium Japel Carniolum Lithopolitanum et Blasium Kumerdey Carniolum Feldensem, pars prima Labaci 1784. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
jap. prid.— Pridige za vse nedele skuzi lejtu, kate/ге je iz mnogih jezikov spisal inu naprej ngsel Juri Japel fajmaster inu dghant per s. Kancjanu na J^ziciblizu savskiga mosta, v'Ljublani 1794. 2 syezka. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
kast. cil.— Nebe§ki cyl, tu je ten svetih ocakov zveistu premislovanie vkupai zlozenu skuzi Mattia Castelza, kanonika inu beneficiata s. rozenkranca v'Novim Mestu.
Stiskanu v Lublani 1684. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
АКЦЕНТНЫЕ ТИПЫ ПРЕЗЕНСА ГЛАГОЛОВ С Ъ. Ь В КОРНЕ В ПРАСЛАВЯНСКОМ 79
кор.— Kopitar, Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Karnten und Steyermark, Leibach, 1808. Цит. по M. Валявцу (Valjavec, Rad).
kor,— Slovenske pesmi krajnskiga naroda, I—V v Ljubljani, 1839—1844 (nabral Koritko). Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
kug.— Bukve od kug inu bolezen goveje zivine, tih о vac inu svm popissane zakmete na povelje te nar viksi gospodske od Joanneza Wolstajna doktorja za arcnijo inu ranocelnost, directorja inu vucenika zivmske arcnije v'cesarskim krajlevim. spitali za zivino na Duneji, v'Lublani, 1792. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
levst. (si.) — Fr. Levstik, Die slovenische Sprache nach ihren Redetheilen, Laibach* 1866. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
levst. zup.— Nauk slovenskim zupanom, spisal Anton Globocnik, na slovenski jezik prelozil Fr. Levstik, v Ljubljani, 1880. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
met.— F. Metelko, Lehrgebaude der slovenischen Sprache, 1825. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
pres.— Poezije'doktorja Franceta Preserna, 1847. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
Rad — см. Valjavec, Rad.
ravn.— Zgodbe svetiga pisma za mlade ljudi iz nemskiga prestavil Matevz Ravnikar, v'Lublani, 1815, 2 diela. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
ravn. abc. — M. Ravnikar, Abecednik za sole na kmetih v' ces. kral. dezelah, v Ljubljani, 1816. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
rog.— P. Rogerius, Palmarium empyreum (pridige) II, 1743. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
schon.— Evangelia inu lystuvi na vse nedele... v Nemskim Gradcu v tem lejti 1672. («epistolas et evangelia in idiomate slavonico... per clar. et rev. dominum Joannem Ludovicum Schonleben... revisa»), Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
skrb.— [P., Skrbinc] Nedelske pridige k'jih je dal natisnit P. Pajhkal Skerbinz guardian in faimaster v'Lublani, 1814. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
§krin.~ [Skrinjar J.], Svetu pismu stariga test amenta, modrostne bukve id est biblia sacra veteris testamenti libri sapientiales in Slavo-Carniolicum idioma translati per Josephum «Schkriner» caes. reg. parochum in suburb. Labac. Labaci, 1798. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
traun — [A. Traven], Svetu pismu stariga testamenta, bukve tih psalmov, id est biblia sacra veteris testamenti liber psalmorum in Slavo-Carniolicum idioma translatus per Antonium Traun Garniolum Aichensen. Labaci, 1798. Цит. по М. Валявцу (Valjavec, Rad).
Valjavec, Rad...— M. Valjavec, Prinos к naglasu u (novo)-slovenskom jeziku. «Rad Jugoslavenske Akademije znanosti i umjetnosti», knj. 43—48, 56, 57, 60, 63, 65, 67, 68, 71, 73, 74, 76, 77, 93, 94, 102, 105, 110, 118, 119, 121 (в статье приводятся примеры из частей работы, помещенных в книгах 65 и 68).
Комментарии
Сообщения не найдены