SOCIOLINGVISTIChESKIE OSNOVY` TEORII PEREVODA
Table of contents
Share
QR
Metrics
SOCIOLINGVISTIChESKIE OSNOVY` TEORII PEREVODA
Annotation
PII
S0373-658X0000621-6-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
15-24
Abstract
Вопросы языкознания, SOCIOLINGVISTIChESKIE OSNOVY` TEORII PEREVODA
Date of publication
01.09.1985
Number of purchasers
0
Views
570
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite   Download pdf Download JATS

References



Additional sources and materials

1. Barkhudarov L. S. Yazyk i perevod. M., 1975.
2. Komissarov V. N. Lingvistika perevoda. M., 1980.
3. Jager G. Translation und Translationslinguistik. Halle (Saale), 1975.
4. Kade O. Die Sprachmittlung als gesellschaftliche Erscheinung und Gegenstand wissenschaftlicher Untersuchung. Leipzig, 1980.
5. Wills W. Cbersetzungswissenschaft. Probleme und Metoden. Stuttgart, 1980.
6. Roller W. Einfuhrung in die Obersetzungswissenschaft. Heidelberg, 1983.
7. Kashkin I. Dlya chitatelya-sovremennika. Stat'i i issledovaniya. M., 1977.
8. Kade O. Zu einigen Grundpositionen bei der theoretischen Erklarung der Sprachmittlung als menschlicher Tatigkeit.— In: Ubersetzungswissenschaftliche Beitrage, Leipzig, 1977.
9. Latyshev L. K. Problema ehkvivalentnosti v perevode: Avtoref. dne. na soiskanie uch. st. dokt. fshshl. nauk. M., 1983.
10. JVida E., Taher Ch. The llieory and practice of translation. Leiden, 1969.
11. Sueicer A.D. Obcrsetzung und Soziolinguistik.— In: Obersetzungswissenschaftliche Beitrage. Leipzig, 1977.
12. Stolze E. Grundlagen der Textiibersotzung. Heidelberg, 1982.
13. Neubert A. TTbcrsetzungswissenschaft in soziolinguististicher Sicht.— In: Cbersetzun^swissenschaftlioho Beitrage. Loip/ig, 1977.
14. Reiss K. Texttyp und tlborsetzungsmethode. Der Operative Text. Kronbersf, 1976.
15. Shvejtser A. D. Perevod i lingvistika. M., 1973.
16. Levitskij R. (Uprpltsiis funktsional'noj adekvatnosti perevoda.— S'postavitelno ezikoznanie, 1984, № 3.
17. Neubert A. Pragmatische Aspekte der Qbersetzung.— In: Grundfragen der Ubeisetzungswissenschaft. Leipzig, 1968.
18. Mounin G. Les problemes theoriques de la traduction. Paris, 1963.
19. Rossel's Vl. Zaboty perevodchika klassiki.— Tetradi perevodchika, 1967, № 4,
20. Chukovskij K. I. Iskusstvo perevoda. M.— L. 7 1936.
21. Halliday M. L. Language as social semiotic. London, 1979.
22. Kostomarov V. G. Russkij yazyk na gazetnoj polose. M., 1971.
23. Krechmar A. O ponyatijnom apparate sotsiologicheskoj teorii lichnosti.— V kn.: Sotsial'nye issledovaniya. Teoriya i metody. M., 1970.
24. Fedorov A. F. Osnovy obschej teorii perevoda. M., 1983.
25. Nida E. Language structure and translation. Stanford, 1975.
26. Levin Yu. D. Berne na russkom yazyke.— V kn.: Berne R. Stikhotvoreniya. M., 1982*
27. Nida E. Linguistics and ethnology in translation problems.— In: Language in culture and society. New York, 1964.
28. Shvejtser A.D. Sovremennaya sotsiolingvistika. Teoriya, problemy, metody. M., 1976.
29. Bailey V. W., J. L, Bobinson. Varieties of present-day English. New York, 1973.

Comments

No posts found

Write a review
Translate