ОИФНВопросы языкознания Voprosy Jazykoznanija

  • ISSN (Print) 0373-658X
  • ISSN (Online) 3034-5243

ИЗ ИСТОРИИ СЛАВЯНСКОЙ БИБЛИИ: СЛАВЯНО-ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ В ДРЕВНЕЙ РУСИ (НА МАТЕРИАЛЕ NOMINA SACRA)

Код статьи
S0373-658X0000338-4-1
DOI
10.7868/SX0000338-4-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Том/ Выпуск
Том / Выпуск № 5
Страницы
24-55
Аннотация
Славянская Библия была переведена с греческого и обнаруживает текстуальную связь сСептуагинтой. Вместе с тем, в восточнославянских рукописных Библиях XV–XVI вв. прослеживается несомненное еврейское влияние. Мы находим здесь целый ряд гебраизмов (объясняемыхнепосредственными славяно-еврейскими контактами), призванных корректировать традиционный славянский перевод библейского текста. Эти гебраизмы частично представляют собой заимствования из еврейской Торы, частично – из арамейского таргума. Материал сакральных имен(которые в арамейском таргуме сохраняют исконную еврейскую форму) приводит к выводу, чтозаимствования из Торы переводились в славянской Библии, тогда как заимствования из таргумавоспроизводились в ней в исходной форме. Редактирование библейского текста осуществлялосьв несколько этапов и продолжалось значительный период времени. В работе предпринимаетсяпопытка определить масштаб еврейского влияния на русскую библейскую традицию и установить хронологическую стратификацию различных явлений, относящихся к ревизии исходногославянского текста.
Ключевые слова
Славянская Библия, Септуагинта, Пятикнижие, Тора, таргум, гебраизмы, имена Бога
Дата публикации
09.11.2025
Год выхода
2025
Всего подписок
1
Всего просмотров
581

Библиография

QR
Перевести

Индексирование

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Высшая аттестационная комиссия

При Министерстве образования и науки Российской Федерации

Scopus

Научная электронная библиотека